Mais plus on a commencé à en parler, plus tu as ramené des livres à la maison, et plus j'ai lu de blogs... | Open Subtitles | ولكن كلما إزددنا في الحديث عن الأمر كلما إزدادت الكتب التي تجلبها إلى المنزل وكثرت المدونات التي أقرأها |
Tu essaies de réagir, Mais plus tu réagis, plus tu t'enfonces. | Open Subtitles | انت تكافح لتعود ولكن كلما حاربت اكثر ستغرق اكثر |
Mais plus on frôlait le succès, plus je comprenais combien c'était dangereux, et... combien nous étions en danger nous-mêmes. | Open Subtitles | ولكن كلما وصلنا إلى النجاح كلما أدركت مدى خطورة ذلك ومدى الخطر الذي كنا فيه علي أنفسنا. |
Mais quand je vois son regard de chien battu, je ne peux pas. | Open Subtitles | ولكن كلما أري نظرة الكلب الصغير الضائعة في عينيه لا أستطيع فحسب |
mais chaque fois que nous semblons atteindre un jalon, un repère est ôté de façon arbitraire. | UN | ولكن كلما يبدو أننا بلغنا معلما، يجري نقله بصورة تعسفية. |
J'ai dit que je le saurais si Violet avait des problèmes, Mais plus j'y pense, moins j'en suis sûre. | Open Subtitles | قلت أود أن أعرف ما إذا كان البنفسج مشكلة مع المخدرات والكحول، و ولكن كلما اعتقد حيال ذلك، ولست متأكدا. |
J'étais pas bilingue. Mais plus ils parlaient, plus d'infos j'obtenais. | Open Subtitles | لم أقل أنني أجيدها بطلاقة ولكن كلما تحدثوا ازددت معرفًة |
Mais plus j'essaie de résoudre ce problème, plus ça empire. | Open Subtitles | ولكن كلما أحاول حل هذه المعضلة بالذات، يهل الأسوأ. |
Je sais que ça semblait extrême, Mais plus longtemps votre sœur refusait de parler ce que qui s'est passé, plus c'était préjudiciable à sa santé mentale. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن بدا المدقع، و ولكن كلما طالت ذهب أختك دون الحديث عن ما حدث، أكثر ضار عليه سيكون للصحة النفسية لها. |
Mais plus j'y pense, plus je me demande si mes plans sont réalistes. | Open Subtitles | ولكن كلما ازداد تفكيري بالأمر كلما تساءلت أكثر عن مدى واقعية خططي |
Mais plus je me suis engagée dans le développement et dans la collaboration avec des partenaires, plus j'ai découvert la crasse et la saleté des pratiques commerciales, ce qui a détruit ce en quoi je croyais, et tout ce en quoi les gens croyaient et estimaient. | Open Subtitles | ولكن كلما أنا أشارك في التنمية، وبالتعاون مع الشركاء، المزيد من الأوساخ والقذارة اكتشفت |
Il m'a demandé de venir avec lui, Mais plus je me rapprochais de la passerelle, plus je réalisais que ça ne sera pas Noël si nous ne sommes pas tous ensemble. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أذهب معه ولكن كلما اقتربت من البوابة كلما أدركت أكثر |
J'essaie, Mais plus je me rapproche, plus l'odeur devient faible. | Open Subtitles | حسناً , أحاول أن أفعل ولكن كلما يبدو أنني اقتربت كلما ضعفت حاستي |
Pour l'instant, tout le monde pense que c'est une nouvelle drogue, Mais plus ça s'étend... | Open Subtitles | الآن , الجميع يعتقد بأنه مخدر جديد في الشارع ولكن كلما زاد التوسع |
Il ne l'était pas, Mais plus on lui demandait, plus les gens y croyaient. | Open Subtitles | لم يفعل ولكن كلما سألنا أكثر كلما صدقه الجميع |
Oui, Mais plus le missile vole bas, plus il est difficile à repérer. | Open Subtitles | نعم، ولكن كلما طار الصاروخ على ارتفاع أقل، كان من الصعب تحديده |
Je ne voulais pas y croire Mais plus j'y pensais, plus ça me semblait possible. | Open Subtitles | لم أرغب في تصديق أنها كنت هي ولكن كلما فكرت أيقنت بإمكانية ذلك |
Mais plus je creusais, plus je ralisais que a ne pouvais pas tre plus loign de la vrit. | Open Subtitles | ولكن كلما نظرت إليها، كلما أدركت هذا لا يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة. |
Mais quand j'étais près de la cabine, je traînais un peu. | Open Subtitles | ولكن كلما مررتُ بكشك الهاتف كنتُ أقف هناك لبعض الوقت |
mais chaque fois que je commence à me sentir un peu mieux, il fait un truc. | Open Subtitles | ولكن كلما شعرت بتحسن بسيط يفعل هو شيئاً ما |
Il y avait toujours une excuse, mais à chaque fois qu'il était loin, | Open Subtitles | كان هناك دائما عذر، ولكن كلما كان بعيدا، |