"ولكن هذا الرجل" - Translation from Arabic to French

    • Mais cet homme
        
    • Mais ce type
        
    • Mais le gars
        
    • mais ce gars
        
    • Mais le mec
        
    Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, Mais cet homme vient d'une bonne famille. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    Notre châtiment est juste... Mais cet homme... n'a rien fait de mal. Open Subtitles عقابنا عادل، ولكن هذا الرجل لم يقترف أي خطأ.
    Mais cet homme était l'un de leur propre officiers, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    Elle dit que je dois respecter mes aînés, Mais ce type me fout les boules. Open Subtitles لا بد لي من احترام الكبار ولكن هذا الرجل تزحف لي ويمارس الجنس مع باقي البنات
    Meg, normalement je ne tolère pas la violence, Mais ce type est un crétin et vous êtes géniale. Open Subtitles ميغ، أنا لا تتغاضى عن عادة العنف و ولكن هذا الرجل في كيس نضح وأنت رائع.
    Mais le gars a beaucoup d'autres planches dans la même commande. Open Subtitles ولكن هذا الرجل حصل علي الكثير من الاخشاب الاخري في نفس عملية الشراء
    Oh, j'ai vu un paquet de systèmes complexes, mais ce gars est une sorte de savant fou. Open Subtitles اوه,لقد رأيت الكثير من النظم المعقده ولكن هذا الرجل عبقرى مجنون
    Mais cet homme savait des choses sur moi. Des choses que personne ne sait. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها
    Mais cet homme ne ressemblait pas celui que vous cherchiez. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    Mais cet homme faisait un travail divin. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان عامل معجزة.
    Mais cet homme... Méfie-toi. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لا يمكن الثقة به
    Non, Mais cet homme pourrait nous donner quelques noms. Open Subtitles لا، ولكن هذا الرجل قد تكون قادرة أن نشير بها لنا ...
    Mais cet homme connait le kung fu. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف الكونغ فو الصينية
    Le conducteur pourrait etre un chef de file, Mais cet homme Brannis est la clef. Open Subtitles السائق قد يكون خيط ولكن هذا الرجل (برانيز). هو المفتاح
    Mes dealers veulent pas vendre de l'héro, Mais ce type est parfait. Open Subtitles جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز
    Écoute, j'apprécie ce que tu tentes de faire... Mais ce type en a déjà buté trois depuis qu'il est enfermé. Open Subtitles إسمع , أقدر ما تحاول فعله هنا ولكن هذا الرجل قتل ثلاثة رجال منذ ان تم سجنه هنا
    ... Mais ce type ne te mérite pas. Tu mérites bien mieux. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لايصلح لك الى ابعد حد ان تستحقين افضل من ذلك بكثير
    Oui, Mais ce type n'a pas l'air pressé de s'enfuir. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة
    Mais ce type, Shep, il doit mourir. Open Subtitles ولا اريد ان اسبب المشاكل ولكن هذا الرجل شيب
    Mais le gars a une voix fantastique et vous ... Open Subtitles ولكن هذا الرجل يمتلك صوتاً مذهلاً... أنا.. أنا...
    Vous faites un mauvais trip, mais ce gars a besoin de vous. Open Subtitles أنتِ قد تكوني غير ملمة بكل علم الطب, ولكن هذا الرجل يحتاجكِ
    Mais le mec qui nous servait de chauffeur, Lance, se fait serrer, défoncé au volant. Open Subtitles ولكن هذا الرجل الذي كان يوصل المواد لنا لانس ركنت سيارته بسبب انه كان يقود سكراناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more