Mais c'est là le système actuel, et cela fait que des pays payent trop et d'autres pas assez. | UN | ولكن هذا هو النظام. وهو يعني أن بلدانا تدفع أكثر بكثير من اللازم وبلدان أقل بكــثير من اللازم. |
Mais c'est justement pour cela que cette mission est si importante. | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب الذي يعطي هذه المهمة أهميتها |
D'accord, Mais c'est mon sac et ma clé à douille préférée. | Open Subtitles | حسنا، ولكن هذا هو حقيبتي و المفضلة وجع مأخذ. |
Non seulement il est signé pour moi mais ceci est où il essuya sa bouche. | Open Subtitles | ليس فقط لأنها وقعت لي ولكن هذا هو المكان الذي قضت فمه. |
Tu sais, quand tu penses à Mexico, tu penses aux cartels, mais ça c'est une autre face du pays. | Open Subtitles | تعلمون , عندما تفكرون بشأن المكسيك تفكرون في العصابات ولكن هذا هو الجانب الآخر منه |
Je vous traiterais bien de salaud insensible, Mais c'est pour ça qu'il me contacte. | Open Subtitles | كنت سأقول أنك عديم الإحساس ولكن هذا هو ما يسعى له |
Je ferai tout ce que je peux, mais... c'est tout ce que je peux faire. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله |
Le rapport annuel du Conseil n'avait pas pour objet de confirmer le besoin de réforme, Mais c'est précisément ce qu'il fait. | UN | إن التقرير السنوي للمجلس لم يكن مقصودا منه أن يؤيد الحاجة إلى اﻹصلاح، ولكن هذا هو ما يفعله هذا التقرير. |
C'en est un sérieux, Mais c'est le but. | Open Subtitles | إنه تحذير خطير للغاية ولكن هذا هو بيت القصيد |
Je sais à quel point c'est difficile, Mais c'est la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | وأنا أعلم مدى صعوبة هذا, ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به. |
Ensemble nous avons voyagé loin, mon frère, Mais c'est le moment où nous devons nous séparer. | Open Subtitles | لقد سافرنا بعيدا معا، يا اخي ولكن هذا هو المكان الذي يجب علينا ان نفترق فيه |
C'est drôle, je suis omnipotent et tout-puissant, Mais c'est l'une des choses que je ne peux pas te faire faire. | Open Subtitles | ومن المضحك، أنا كل رؤية وجميع قوية، ولكن هذا هو واحد من عدد قليل من الأشياء لا أستطيع أن تفعله. |
Je ne l'aime pas, Mais c'est le seul moyen de l'empêcher de faire du mal, de te tuer. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست في حالة حب معه، ولكن هذا هو السبيل الوحيد لوقف له من إيذاء الآخرين، ومن قتل لكم. |
C'est pas pour être négatif, Mais c'est sans espoir. | Open Subtitles | لا أن تكون سلبية أو أي شيء، ولكن هذا هو ميؤوس منها تماما. |
Je sais qu'on dit que le passé reste le passé, Mais c'est encore plus mystérieux que tes tatouages. | Open Subtitles | أنا أعلم قلنا في الماضي هو مجرد الماضي، ولكن هذا هو أكثر من ذلك بكثير غامض من الوشم الخاص بك. |
Mais c'est un pas en avant pour toi, Ker-rah. | Open Subtitles | ولكن هذا هو ما يصل خطوة بالنسبة لك، كير واندفاع. |
L'officier des renseignements navals, le commandant Gil Lively, a informé son supérieur du vol à 6 h ce matin, Mais c'est tout ce qu'on sait. | Open Subtitles | ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه. |
Notre monde sera plus violent, plus primitif, Mais c'est le seul moyen de vraiment progresser. | Open Subtitles | عالمنا سيكون أكثر العنيف، أكثر بدائية، ولكن هذا هو السبيل الوحيد لتقدم حقيقي. |
Mon monde est peut-être perdu, mais ceci est ton monde maintenant. | Open Subtitles | بلدي العالم ربما فقدت، ولكن هذا هو العالم الذي تعيشون فيه الآن. |
mais ceci est l'IRM je pris ce matin. | Open Subtitles | ولكن هذا هو التصوير بالرنين المغناطيسي أخذت هذا الصباح. |
Je veux dire, Vimla et moi c'est probablement fini, mais ça, c'est pour de nombreuses raisons | Open Subtitles | أعني، فيملا وأنا ربما فعلت، ولكن هذا هو لكثير من الأسباب. |
NAIROBI – Lorsque je suis née, il y a 25 ans, il était très rare, et même tabou, d’entendre les femmes africaines parler de football. C’est pourtant ce que mes amies et moi-même faisons aujourd’hui. | News-Commentary | نيروبي ـ عندما ولِدت قبل خمسة وعشرين عاماً كان من النادر ـ بل وحتى من المحرمات ـ أن تناقش امرأة أفريقية كرة القدم. ولكن هذا هو ما نفعله أنا وصديقاتي الآن على وجه التحديد. |