"ولكن هُناك" - Translation from Arabic to French

    • Mais il y a
        
    Mais il y a d'autres raisons qui font qu'on peut plus être ensemble, raisons que je n'ai plus peur de dire. Open Subtitles ولكن هُناك أسباب أخرى تحتّم علينا أنْ لا نكون معاً يا بيل، أسباب لم أعد أخشى قولها.
    Mais il y a un muscle tendu, donc ils vont essayer d'atténuer la pression. Open Subtitles ولكن هُناك حبْس في العضلات. لذا عليهم الذهاب للداخل لتخفيف الضغط.
    Bien sur c'est un peu flippant quand tu les regarde directement, Mais il y a des miroirs partout. Open Subtitles بالطبع, هذا مُخيف قليلاً لو نظرت الي ولكن, هُناك مرايا فى كل مكان
    Mais il y a quelque chose de très spécial ici. De très rare. Open Subtitles ولكن هُناك شئ مُميز للغاية هُنا، نادر للغاية.
    Maintenant, j'ai la plupart de la sécurité battue Mais il y a une chose que nous n'avons pas le temps de gérer une fois à l'intérieur. Open Subtitles لقد تمكّنت من التخطيط لإقتحام نظام حمايتهم كاملاً. ولكن هُناك شيئاً واحداً لن نملك له الوقت الكافي.. ونحن بالداخل.
    Mais il y a quelques faits sur lesquels tout le monde s'entend. Open Subtitles ولكن هُناك القليل من الحقائِق والتى إتفق عليها الجميع.
    Mais il y a une autre raison pour laquelle cet argent n'est pas venu directement à toi. Open Subtitles ولكن هُناك سبب آخر، ذلك المال... لم يكن قد وجد طريقه إليك.
    Cela peut sembler être une sorte de hasard, Mais il y a une raison pour laquelle j'aime autant les Yankee. Open Subtitles قد يبدو لك هذا عشوائياً "ولكن هُناك سبب لحُبي الكبير لفريق الـ"يانكيز
    Mais il y a d'autres moyens d'avancer des preuves. Open Subtitles ولكن هُناك طرق أخرى لإثبات هذا.
    Mais il y a d'autres bonnes écoles. Open Subtitles ولكن هُناك مدارس جيّدة.
    Mais il y a de bonnes écoles dans la baie de Berkeley. Open Subtitles ولكن هُناك مدارس جيّدة على الخليج في (بيركلي).
    Et désolé d'interrompre à nouveau, Mais il y a un coup de téléphone pour Hayley de Hoover. Open Subtitles وآسف لمقاطعة غرابتكم مرة أخرى (ولكن هُناك مُكالمة لـ (هايلي) من (هوفر
    Mais il y a aussi un point négatif. Open Subtitles ولكن هُناك أيضًا جانبٌ سيء.
    Mais il y a un autre problème. Open Subtitles ولكن هُناك مشكلة أخرى
    Ce n'est pas sûr, Mais il y a des signes de dégénérescence maculaire. Un glaucome ? Open Subtitles لستُ متأكدًا ولكن هُناك مؤشرات بضُمور عصبي وربما الزرق (علة في العين).
    Mais il y a quelque chose, hum... Open Subtitles ولكن هُناك شيء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more