"وللآلية" - Translation from Arabic to French

    • et au Mécanisme
        
    • et du Mécanisme
        
    • et le Mécanisme
        
    Des contacts ont été pris avec plusieurs donateurs bilatéraux et multilatéraux pour accroître leurs contributions volontaires à la Convention en général et au Mécanisme mondial en particulier. UN وأُجريت اتصالات بعدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة تبرعاتها للاتفاقية عموماً وللآلية العالمية خصوصاً.
    29. La communauté des donateurs a également contribué au développement des institutions prévues par la Convention en apportant un appui au secrétariat et au Mécanisme mondial. UN 29- وساهمت أسرة المانحين أيضاً في التنمية المؤسسية للاتفاقية من خلال دعمها للأمانة وللآلية العالمية.
    Le Greffe a continué à apporter un appui administratif et judiciaire de haut niveau au Tribunal et au Mécanisme dont la division d'Arusha a ouvert ses portes le 1er juillet 2012. UN وقد واصل قلم المحكمة تهيئة مستوى عالٍ من الدعم الإداري والقضائي للمحكمة وللآلية المذكورة، حيث فُتِح فرع في أروشا يوم 1 تموز/يوليه 2012.
    Son interface de recherche conviviale facilite l'accès à la jurisprudence des Tribunaux et du Mécanisme et permet de chercher plus rapidement et plus efficacement dans les plus de 1 800 entrées. UN ولهذه الأداة واجهة بحث سهلة الاستخدام تبسِّط الاطلاع على الاجتهاد القضائي للمحكمتين وللآلية وتتيح إجراء بحث أسرع وأجدى في ما يفوق 800 1 مدخل.
    Elle lui a recommandé de poursuivre ses efforts de promotion du rôle du Commissaire aux droits de l'homme du Parlement et du Mécanisme national de promotion de la condition de la femme. UN وأوصى الأردن أوكرانيا بمواصلة جهودها من أجل زيادة تعزيز دور مفوض حقوق الإنسان في البرلمان الأوكراني وللآلية الوطنية الخاصة بالنهوض بالمرأة.
    De quelle manière le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial peuvent-ils contribuer à l'organisation des consultations? UN :: كيف يمكن لأمانة الاتفاقية وللآلية العالمية أن تساعدا في التيسير لإجراء العمليات الاستشارية؟
    22. Demande au Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, agissant en concertation avec le Bureau du Comité de la science et de la technologie selon les besoins, de fournir au secrétariat et au Mécanisme mondial des orientations en vue de l'application de la présente décision; UN 22- يطلب إلى مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن يقدم، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، التوجيه للأمانة وللآلية العالمية في تنفيذ هذا المقرر؛
    20. Demande en outre au Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, en consultation avec le Bureau du Comité de la science et de la technologie, de fournir des orientations au secrétariat et au Mécanisme mondial pour la mise en œuvre de la présente décision; UN 20- يطلب كذلك إلى مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن يقدم، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، التوجيه للأمانة وللآلية العالمية في تنفيذ هذا المقرر؛
    c) La communication de telles informations par les entités chargées d'établir les rapports sous-régionaux et régionaux au cours de chaque cycle de présentation des rapports permettra au secrétariat et au Mécanisme mondial d'être attentifs aux besoins existants et nouveaux de chaque région et aux entités concernées de créer des partenariats. UN (ج) إن من شأن تقديم الكيانات المبلِّغة الإقليمية ودون الإقليمية هذه المعلومات في كل دورة إبلاغ أن يسمح للأمانة وللآلية العالمية بأن يلبيا الاحتياجات القائمة والناشئة الخاصة بكل منطقة، وتمكين الكيانات المبلِّغة من الانخراط في بناء الشراكات.
    Dans une lettre adressée au Président du Conseil le 25 février 2010 (S/2010/103), le Secrétaire général a fait part, après consultations, de son intention de nommer M. Antti Turunen (Finlande) Représentant de l'Organisation des Nations Unies chargé de l'appui fourni par l'Organisation aux discussions internationales de Genève et au Mécanisme conjoint. UN وأبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهي من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Dans une lettre adressée au Président du Conseil le 25 février 2010 (S/2010/103), le Secrétaire général a fait part, après consultations, de son intention de nommer M. Antti Turunen (Finlande) Représentant de l'Organisation des Nations Unies chargé de la participation de l'Organisation aux discussions internationales de Genève et au Mécanisme conjoint. UN وأبلغ الأمين العام رئيس المجلس في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهو من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Dans la dernière lettre qu'il a adressée au Président du Conseil le 25 février 2010 (S/2010/103), le Secrétaire général a fait part, après consultations, de son intention de nommer M. Antti Turunen (Finlande) Représentant de l'Organisation des Nations Unies chargé de l'appui fourni par l'Organisation aux discussions internationales de Genève et au Mécanisme conjoint. UN وفي آخر رسالة وجّهها الأمين العام إلى رئيس المجلس في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103)، أبلغ الأمين العام المجلس أنه بعد إجراء المشاورات اللازمة، فإنه يعتزم تعيين السيد أنتي تورونين، من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Dans une lettre adressée au Président du Conseil le 25 février 2010 (S/2010/103), le Secrétaire général a fait part, après consultations, de son intention de nommer M. Antti Turunen (Finlande) Représentant de l'Organisation des Nations Unies chargé de l'appui fourni par l'Organisation aux discussions internationales de Genève et au Mécanisme conjoint. UN وفي رسالة وجّهها الأمين العام إلى رئيس المجلس في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103)، أبلغ الأمين العام المجلس أنه بعد إجراء المشاورات اللازمة، يعتزم تعيين السيد أنتي تورونين، من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    13. Les documents formant les additifs au présent document sont destinés à transposer ces objectifs dans les cadres respectifs concernant la stratégie et les programmes des organes de la Convention, de son secrétariat et du Mécanisme mondial. UN 13- والغاية من الوثائق المرفقة بهذه الوثيقة كضمائم هي ترجمة تلك الأهداف إلى أطر استراتيجية وبرنامجية لهيئات الاتفاقية وأمانتها وللآلية العالمية، على التوالي.
    26. Pour élaborer l'identité de groupe, les équipes du secrétariat et du Mécanisme mondial chargées de la communication ont commencé par analyser en commun les marques/les logos des deux entités. UN 26- وكخطوة أولى في وضع هوية مؤسسية مشتركة للاتفاقية، أجرت أفرقة الاتصالات التابعة للأمانة وللآلية العالمية تحليلاً مشتركاً للعلامات المسجلة - الشعارات الخاصة بالكيانين.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des États membres d'adopter des pratiques et des normes de bonne gouvernance pour concrétiser les principaux objectifs de développement dans le cadre de l'Union africaine et de ses programmes du NEPAD et du Mécanisme africain d'évaluation UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على اعتماد ممارسات الحوكمة الرشيدة ومعاييرها لتحقيق أهداف التنمية الكبرى في إطار الاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    24. Le représentant du Chili a décrit la législation de son pays relative à la concurrence et le Mécanisme institutionnel chargé d'en assurer l'application. UN 24- وقد ممثل شيلي وصفاً للتشريع المتعلق بالمنافسة في بلده وللآلية المؤسسية لتنفيذه.
    La Section de la sécurité et de la sûreté a continué à aider le Tribunal et le Mécanisme à pourvoir à la sécurité et à la sûreté des fonctionnaires, des locaux, des biens et des opérations en mettant en œuvre les directives du Système de gestion de la sécurité de l'ONU. UN 56 - قسم الأمن والسلامة لا يزال يقدِّم الدعم للمحكمة وللآلية بما يكفل السلامة والأمن للموظفين وللمباني والأصول والعمليات من خلال تنفيذ سياسات نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more