pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، فإنه من غير الدقيق أن يكون هذا الإبلاغ موجه ببساطة للمحكمة. |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، فإنه من غير الدقيق أن يكون هذا الإبلاغ موجه ببساطة للمحكمة. |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية رقم 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق منح هذه السلطة ببساطة لـ " المحكمة " بعد الحصول على الموافقة المسبقة من جمعية الدول الأطراف أمرا يتسم بالغموض. |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق منح هذه السلطة ببساطة لـ " المحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق أن يكون هذا الإبلاغ موجه ببساطة " للمحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق إحالة هذه المهمة ببساطة إلى " المحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق أن تقدم الملاحظات ببساطة إلى " المحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية رقم 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق منح هذه السلطة ببساطة لـ " المحكمة " بعد الحصول على الموافقة المسبقة من جمعية الدول الأطراف أمرا يتسم بالغموض. |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق منح هذه السلطة ببساطة لـ " المحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق أن يكون هذا الإبلاغ موجه ببساطة " للمحكمة " . |
pour les raisons exposées dans la note 5, dans le cas de la Cour pénale internationale, il serait trop imprécis de se référer à la < < Cour > > . | UN | وللأسباب التي وردت مناقشتها في الحاشية 5 أعلاه، وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية، قد يكون من غير الدقيق إحالة هذه المهمة ببساطة إلى " المحكمة " . |