Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد قُدِّمت تبرعات للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قُدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Les États parties au Statut de Rome doivent payer leur contribution intégralement et en temps voulu. La communauté internationale doit également verser des contributions volontaires à la Cour et au Fonds d'affectation spéciale pour les victimes. | UN | وذكر أن الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ينبغي أن تفي باشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تبرعات للمحكمة وللصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Étant donné les conséquences graves de cette situation, je demande instamment aux États Membres de contribuer généreusement aux projets prioritaires de la MINUBH et au Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'assistance à la police en Bosnie-Herzégovine. | UN | 36 - وبالنظر إلى الآثار الخطيرة المترتبة على هذه الحالة، أناشد الدول الأعضاء بأن تتبرع بسخاء للمشاريع ذات الأولوية لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وللصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك. |
c) Les États Membres devraient contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés et au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées; | UN | (ج) أن تتبرع الدول الأعضاء لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة، وللصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ولشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
7. Prie le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements l'appel de la Sous-Commission en faveur des contributions volontaires au programme d'assistance au déminage et au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage créé en novembre 1994; | UN | ٧- ترجو من اﻷمين العام أن ينقل إلى جميع الحكومات دعوة اللجنة الفرعية إلى المساهمة بالتبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، وللصندوق الاستئماني الطوعي للمساعدة في كسح اﻷلغام الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، |
Les paragraphes 20 à 22 du rapport principal du Secrétaire général (A/48/842) présentent des informations sur les contributions volontaires apportées à l'ONUSAL et au Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de la vérité pour El Salvador pour la période allant de la création de la Mission d'observation jusqu'au 30 novembre 1993. | UN | وترد في الفقرات من ٢٠ الى ٢٢ من التقرير الرئيسي لﻷمين العام (A/48/842) معلومات عن التبرعات المقدمة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وللصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور خلال الفترة من انشاء بعثة المراقبين حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
f) Prendre note des besoins en ce qui concerne les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la participation aux sessions de la Conférence de la Convention de représentants des Parties admises à bénéficier d'une aide à cet effet et au Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention; | UN | (و) الإحاطة علماً بالاحتياجات إلى التبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
b) De prendre note avec gratitude des contributions versées par les États Membres au fonds d'affectation spéciale pour la résorption de l'arriéré de travail relatif au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; | UN | (ب) أن تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني الخاص بإنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وللصندوق الاستئماني الخاص باستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛ |
9. Prie le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements, en particulier aux pays qui, dans le passé, ont implanté des mines antipersonnel sur le territoire de pays tiers, l'appel de la Sous-Commission en faveur des contributions volontaires au programme d'assistance au déminage et au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage créé en novembre 1994; | UN | ٩- ترجو من اﻷمين العام أن ينقل إلى جميع الحكومات وبخاصة الحكومات التي قامت في الماضي بزرع ألغام برية مضادة لﻷفراد في أقاليم الدول اﻷخرى دعوة اللجنة الفرعية إلى المساهمة بالتبرعات لبرنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، وللصندوق الاستئماني الطوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١؛ |
a) Le SBI a pris acte des informations contenues dans le document FCCC/SBI/2003/INF.7 et exprimé ses remerciements aux Parties qui avaient versé en temps voulu leur contribution au budget de base et en particulier à celles qui avaient fait des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2003/INF.7 وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها، وبخاصة الأطراف التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وللصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |