"وللممارسة" - Translation from Arabic to French

    • et à la pratique
        
    • et de la pratique
        
    Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN من ثم فوفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique habituelle, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité le représentant de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس وللممارسة المتبعة من قبل في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل فلسطين للاشتراك في المناقشة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique habituelle, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité le représentant de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة في هذا الصدد، وجﱠه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل فلسطين للاشتراك في المناقشة.
    La Présidente invite l'Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure suivie à cet égard. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس.
    Toutefois, compte tenu des dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne et de la pratique maintenant suivie par le Secrétaire général, la Commission a estimé qu'il était plus raisonnable d'aligner sa propre position sur celles-ci. UN ولكن نظراً لما تنص عليه الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا وللممارسة التي يتبعها الأمين العام حالياً، فقد رأت اللجنة أن من الحكمة جعل موقفها مطابقاً لأحكام الفقرة ولممارسة الأمين العام.
    Conformément à la résolution 36/151 de l'Assemblée générale et à la pratique établie par le Conseil, le Fonds ne répond qu'aux demandes de financement directement présentées par des organisations non gouvernementales. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 36/151 وللممارسة التي يتبعها مجلس الإدارة، لا يمول الصندوق إلا الطلبات المقدمة مباشرة من منظمات غير حكومية.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتَّبعة، أُنشئ فريق مؤلَّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثِّل الدولة التي تتولَّى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة المسائل التنظيمية.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتَّبعة، أُنشئ فريق مؤلَّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثِّل الدولة التي تتولَّى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة المسائل التنظيمية.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتَّبعة، يتولَّى مساعدة رئيس اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية فريق يتألَّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثِّل الدولة التي تتولَّى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها.
    La réunion de 2007 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones a été organisée à Montréal (Canada) du 17 au 19 septembre par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, conformément au mandat du Groupe d'appui et à la pratique établie en 2002 qui veut que sa présidence soit assurée chaque année par un de ses membres à tour de rôle. UN عقد اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2007 في مونتريال، بكندا، في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر واستضافتــه أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وفقا لاختصاصاتها وللممارسة التي أرسيت في عام 2002 والمتمثلة في التناوب على رئاسة فريق الدعم سنويا بين أعضائه.
    La réunion de 2007 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones a été organisée à Montréal (Canada) du 17 au 19 septembre par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, conformément au mandat du Groupe d'appui et à la pratique établie en 2002 qui veut que sa présidence soit assurée chaque année par un de ses membres à tour de rôle. UN 1 - انعقد اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2007 في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر في مونتريال بكندا حيث استضافته أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وفقا لاختصاصاتها وللممارسة التي أرسيت في عام 2002 والمتمثلة في التناوب على رئاسة فريق الدعم سنويا بين أعضائه.
    4. Conformément à la théorie statistique et à la pratique courante suivie au niveau international, l'enquête a été réalisée comme suit: compte tenu des 11 enquêtes statistiques précédentes, il a été fait appel à la recherche automatique en ligne sur ordinateur, à une enquête en ligne, à un sondage hors ligne et aux statistiques des institutions compétentes. UN 4- وفقاً للنظريات الإحصائية وللممارسة المتبعة دولياً واستناداً إلى عمليات المسح الإحصائي ال11 التي أجريت في السابق، اعتمدنا باستخدام الحاسوب طريقة بحث إلكترونية تلقائية وعملية مسح إلكترونية، وقمنا باستطلاع آراء غير إلكتروني وتلقينا إحصاءات من مؤسسات مختصة.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil économique et social et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتّبعة، يتولى مساعدة رئيس اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil économique et social et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتّبعة، يتولى مساعدة رئيسة اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil économique et social et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du Président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتّبعة، أُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil économique et social et à la pratique établie, un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux, du président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assumant la présidence de l'Union européenne aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتّبعة، أُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية.
    Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil économique et social et à la pratique établie, un groupe composé des présidents des cinq groupes régionaux, du président du Groupe des 77 et de la Chine et du représentant ou de l'observateur de l'État assurant la présidence de l'Union européenne, aide le Président de la Commission à régler les questions d'organisation. UN المقرّر ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39 وللممارسة المتّبعة، أُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة الأمور التنظيمية.
    60. Le représentant du Koweït, de l'Arabie saoudite et du Venezuela ont formellement exprimé leurs réserves sur la décision adoptée, en déclarant que l'on n'avait pas vraiment étudié les moyens de répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques de leurs pays conformément aux dispositions de la Convention et à la pratique des Nations Unies. UN ٠٦- وأبدى ممثلو فنزويلا والكويت والمملكة العربية السعودية رسميا تحفظاتهم على المقرر المعتمد وذكروا أنه لم يتم إيلاء الاعتبار الكامل لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة لبلدانهم وفقا للاتفاقية وللممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    Comme suite à la demande de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, formulée dans une lettre datée du 10 septembre 199 (S/1999/980), le Président, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ الواردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة (S/1999/980)، ووفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس المراقب الدائم عن فلسطين للمشاركة في المناقشة.
    On a cependant indiqué que la référence à ce principe dans le chapitre sur la réalisation servirait d'introduction à une analyse plus détaillée de la loi sur la propriété intellectuelle et de la pratique selon laquelle serait déterminé le caractère commercialement raisonnable d'une action en réalisation. UN ولوحظ مع هذا أن الإشارة إلى ذلك المبدأ في الفصل الخاص بالإنفاذ ينبغي أن تكون مدخلا إلى مناقشة أكثر تفصيلا لقانون الملكية الفكرية وللممارسة فيما يتعلق بالملكية الفكرية اللذين تُحدَّد وفقا لهما معقولية الإجراء الإنفاذي من الناحية التجارية.
    Le réexamen des articles adoptés provisoirement avant la fin de la première lecture sera précédé d'une analyse complète du Rapporteur spécial des observations des États et des organisations internationales et de la pratique qui s'est matérialisée ou sur laquelle on a pu s'informer depuis la première adoption. UN 6 - وسيُستهل استعراض المواد المعتمدة مؤقتا قبل نهاية القراءة الأولى بتحليل شامل يقوم به المقرر الخاص لتعليقات الدول والمنظمات الدولية وللممارسة التي جرت أو أصبحت متاحة منذ أن اعتمدت مشاريع المواد في البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more