"ولم تتلق الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat n'a reçu
        
    • n'a été reçue
        
    • le secrétariat n'ayant reçu
        
    • le secrétariat n'avait pas reçu
        
    le secrétariat n'a reçu aucune demande de renseignements en rapport avec l'application de la Convention. UN ولم تتلق الأمانة العامة أي طلب لتوفير معلومات في المسائل التي لها صلة بتطبيق الاتفاقية.
    Au cours de la période considérée, le secrétariat n'a reçu aucune demande d'assistance au titre de l'article 10 de la Convention. UN ولم تتلق الأمانة أي طلبات محددة للمساعدة بمقتضى حكم المادة 10 أثناء فترة الإبلاغ.
    À ce jour, le secrétariat n'a reçu aucune contribution en réponse à cette invitation. UN ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة.
    Aucune communication n'a été reçue. UN ولم تتلق الأمانة أية آراء أو توصيات.
    le secrétariat n'ayant reçu aucune réponse de cette organisation avant la fin de la session, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de retirer le statut consultatif à l'Agence islamique de secours pour l'Afrique. UN ولم تتلق الأمانة العامة أي رد من المنظمة قبل نهاية الدورة، وقررت اللجنة أن توصي المجلس بسحب المركز الاستشاري من المنظمة.
    le secrétariat n'avait pas reçu d'informations, ni les vues des Parties ou autres intéressés sur la question. UN ولم تتلق الأمانة أي معلومات أو آراء من الأطراف أو الجهات الأخرى في هذا الصدد.
    le secrétariat n'a reçu aucune observation des Parties ni d'autres intéressés directement. UN ولم تتلق الأمانة أي تعليقات من الأطراف أو غيرهم مباشرة.
    le secrétariat n'a reçu aucune offre officielle d'accueillir ces réunions. UN ولم تتلق الأمانة أي عرض رسمي لاستضافة الاجتماعين.
    le secrétariat n'a reçu à ce jour aucune somme destinée au fonds. UN ولم تتلق الأمانة حتى الآن أي أموال للصندوق الاستئماني.
    le secrétariat n'a reçu aucune autre notification ou mise à jour de liste nationale de déchets dangereux interdits. UN ولم تتلق الأمانة أي إخطارات أخرى خاصة باستكمال القوائم الوطنية للنفايات المحظورة.
    À ce jour, le secrétariat n'a reçu aucune indication supplémentaire concernant ces allégations. UN ولم تتلق الأمانة العامة، إلى الآن، أي مؤشر عن التطورات بشأن هذه الادعاءات.
    47. À ce jour, le secrétariat n'a reçu que trois communications, qui ont été rassemblées dans le document FCCC/SBSTA/1999/MISC.1. UN 47- ولم تتلق الأمانة حتى الآن سوى ثلاثة مقترحات جُمِّعت في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.1.
    2. le secrétariat n'a reçu qu'une communication, adressée par le Gouvernement allemand au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 2- ولم تتلق الأمانة إلا وثيقة واحدة قدمت من حكومة ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    À ce jour, le secrétariat n'a reçu aucune réponse. UN ولم تتلق الأمانة أي رد حتى الآن.
    le secrétariat n'a reçu aucune demande en ce sens. UN ولم تتلق الأمانة أي طلب من هذا القبيل.
    5. le secrétariat n'a reçu qu'une seule communication, datée du 8 juin 2000, qui lui a été adressée par le Gouvernement portugais au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 5- ولم تتلق الأمانة سوى بيان واحد، مؤرخ في 8 آب/أغسطس 2000، من حكومة البرتغال نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    le secrétariat n'a reçu aucune nouvelle information bien que des demandes de précision sur l'interprétation de l'Annexe IX et d'assistance pour le contrôle de déchets inscrits à l'Annexe IX lui aient été adressées par certaines entreprises, d'Israël, du Maroc et du Pakistan par exemple. UN ولم تتلق الأمانة أية معلومات جديدة، رغم تلقيها طلبات تستوضح تفسير المرفق التاسع، وطلبات للمساعدة في توفير الرقابة على النفايات المدرجة في المرفق التاسع والناتجة من بعض الصناعات، ومنها نفايات الصناعات في إسرائيل والمغرب وباكستان.
    Sur les 697 160 dollars inscrits au poste budgétaire < < Appui au Comité de contrôle du respect des dispositions > > du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, le secrétariat n'a reçu que 50 000 dollars jusqu'à présent. UN ولم تتلق الأمانة من المبلغ المرصود تحت بند الميزانية " دعم لجنة الامتثال " في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية() البالغ 160 697 دولار أمريكي، سوى 000 50 دولار أمريكي حتى الآن.
    En application de l'article 10, paragraphe 4 b) iv), de la Convention, la fourniture d'assistance aux Parties aux fins de l'évaluation de produits chimiques fait partie intégrante du travail du secrétariat. Au cours de la période considérée, le secrétariat n'a reçu aucune demande d'assistance au titre des dispositions de l'article 10. UN 19 - تقضي الفقرة 4 (ب) `4` من المادة 10 من الاتفاقية بأن تقديم المساعدة للأطراف في مجال تقييم المواد الكيميائية هو جزء لا يتجزأ من عمل الأمانة، ولم تتلق الأمانة أثناء فترة الإبلاغ أي طلبات للمساعدة كما تقضي أحكام المادة 10.
    L'article 6 de la Convention définit la procédure applicable aux propositions concernant l'inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses à l'Annexe III. Au cours de la période considérée, aucune proposition semblable n'a été reçue par le Secrétariat. UN 14 - تنصّ المادة 6 من الاتفاقية على الأحكام المتعلّقة بمقترحات إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في المرفق الثالث. ولم تتلق الأمانة خلال فترة الإبلاغ أي مقترح بهذا الشأن.
    le secrétariat n'ayant reçu aucune demande en ce sens, les programmes de pays suivants ont été approuvés : Angola, Côte d'Ivoire, Haïti, Kenya, République bolivarienne du Venezuela et Timor-Leste. UN ولم تتلق الأمانة أي طلب من هذا القبيل، وأقرت بذلك البرامج القطرية لكل من أنغولا وكوت ديفوار وهايتي وكينيا وتيمور - ليشتي وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    A la date de la réunion en cours, le secrétariat n'avait pas reçu de réponse. UN ولم تتلق الأمانة أي ردّ حتى موعد انعقاد هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more