"ولم تردّ" - Translation from Arabic to French

    • n'a pas répondu
        
    • n'a répondu
        
    • n'ont pas répondu
        
    • n'y a pas répondu
        
    • n'a pas non plus répondu
        
    La BEI n'a pas répondu à cette notification, ni aux nombreuses demandes qui lui ont été adressées ultérieurement. UN ولم تردّ الشركة على الإخطار بموجب المادة 34 ولا على الطلبات العديدة الأخرى.
    Le Gouvernement n'a pas répondu aux offres d'assistance technique faites par la Haut-Commissaire et par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN ولم تردّ الحكومة على عروض المساعدة التقنية التي قدمتها المفوضة السامية والإجراءات الخاصة.
    L'organisation n'a pas répondu aux questions posées, et a demandé au Comité de reporter l'examen de sa demande jusqu'à la prochaine session ordinaire du Comité. UN ولم تردّ المنظمة على الأسئلة المطروحة عليها، وطلبت إلى اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة العادية التالية للجنة.
    Le Gouvernement n'a répondu à aucune d'entre elles. UN ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل.
    Le Gouvernement n'a répondu à aucune. UN ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل.
    Neuf pays n'ont pas répondu à la question et un pays qui n'avait pas clairement spécifié s'il avait ou non mis en place un CII n'a pas été comptabilisé. UN ولم تردّ تسعة بلدان على هذا السؤال ولم يصنّف بلد واحد إذ لم يكن واضحاً متى وضع إطار استثماره المتكامل.
    La Mission de la Somalie n'a pas répondu aux nombreuses demandes de réunion qui lui avaient été adressées. UN ولم تردّ البعثة الصومالية على الطلبات المتكررة لعقد اجتماعات.
    L'État partie n'a pas répondu sur ce point. UN ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    L'État partie n'a pas répondu sur ce point. UN ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas répondu à cette communication. UN ولم تردّ حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم تردّ الحكومة على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu aux présomptions selon lesquelles la détention de M. Al-Hassani résulterait de l'exercice des droits et des libertés cités précédemment et de ses activités de défenseur des droits de l'homme. UN ولم تردّ الحكومة على الدعوى الظاهرة الوجاهة المتمثلة في أن احتجاز السيد الحسني ناجم عن ممارسته الحقوق والحريات المذكورة وعن عمله بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    249. Toyo n'a pas répondu à la notification qui lui avait été adressée en vertu de l'article 15 ni à celle qui lui avait été adressée en vertu de l'article 34. UN 249- ولم تردّ شركة تويو على الإخطار الذي وجه إليها بموجب المادة 15 ولا على الإخطار الآخر الذي وُجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد.
    Le Gouvernement n'a répondu à aucune de ces communications. UN ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل.
    Le Gouvernement n'a répondu à aucune communication. UN ولم تردّ الحكومة على أي من هذه البلاغات.
    Aucun des États voisins de la RDC n'a répondu aux demandes du Groupe. UN 29 - ولم تردّ الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على طلبات الفريق.
    Aucune des sociétés paraétatiques de RDC n'a répondu. UN 28 - ولم تردّ أي من الشركات شبه الحكومية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les autorités indonésiennes n'ont pas répondu conformément à leurs obligations internationales. UN ولم تردّ السلطات الحكومية الاندونيسية وفقاً لالتزاماتها الدولية، كما أنه لم ينجم عن هذه الحالات تقديم أحد إلى المحاكمة.
    Dans cette région, 2 pays ont fait état d'obstacles pour la mise en œuvre de la Convention, 4 ont indiqué qu'ils n'en avaient rencontré aucun et 5 n'ont pas répondu à la question. UN وفي هذه المنطقة، أفاد اثنان من البلدان بأن هناك قيوداً تعترض تنفيذ الاتفاقية، فيما ذكرت أربعة بلدان عدم وجود هذه القيود، ولم تردّ خمسة بلدان على هذا السؤال.
    47. L'Azerbaïdjan, le Guatemala, le Pérou et la Pologne n'ont pas répondu à cette question. UN 47- ولم تردّ أذربيجان وبولندا وبيرو وغواتيمالا على هذا السؤال البتة.
    Le Gouvernement n'y a pas répondu. UN ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ.
    63. Le Gouvernement n'a pas non plus répondu à une communication envoyée par le Rapporteur spécial le 7 avril 2008 pour demander des éclaircissements sur la situation et la sécurité de 22 ressortissants. UN 63- ولم تردّ الحكومة أيضاً على رسالة بعث بها المقرر الخاص في 7 نيسان/أبريل 2008 للحصول على توضيحات عن الأماكن التي يوجد بها 22 مواطناً من مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعن سلامتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more