La BEI n'a pas répondu à cette notification, ni aux nombreuses demandes qui lui ont été adressées ultérieurement. | UN | ولم تردّ الشركة على الإخطار بموجب المادة 34 ولا على الطلبات العديدة الأخرى. |
Le Gouvernement n'a pas répondu aux offres d'assistance technique faites par la Haut-Commissaire et par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. | UN | ولم تردّ الحكومة على عروض المساعدة التقنية التي قدمتها المفوضة السامية والإجراءات الخاصة. |
L'organisation n'a pas répondu aux questions posées, et a demandé au Comité de reporter l'examen de sa demande jusqu'à la prochaine session ordinaire du Comité. | UN | ولم تردّ المنظمة على الأسئلة المطروحة عليها، وطلبت إلى اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة العادية التالية للجنة. |
Le Gouvernement n'a répondu à aucune d'entre elles. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
Le Gouvernement n'a répondu à aucune. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
Neuf pays n'ont pas répondu à la question et un pays qui n'avait pas clairement spécifié s'il avait ou non mis en place un CII n'a pas été comptabilisé. | UN | ولم تردّ تسعة بلدان على هذا السؤال ولم يصنّف بلد واحد إذ لم يكن واضحاً متى وضع إطار استثماره المتكامل. |
La Mission de la Somalie n'a pas répondu aux nombreuses demandes de réunion qui lui avaient été adressées. | UN | ولم تردّ البعثة الصومالية على الطلبات المتكررة لعقد اجتماعات. |
L'État partie n'a pas répondu sur ce point. | UN | ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات. |
L'État partie n'a pas répondu sur ce point. | UN | ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات. |
Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas répondu à cette communication. | UN | ولم تردّ حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة. |
Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. | UN | ولم تردّ الحكومة على هذه الرسالة. |
Le Gouvernement n'a pas répondu aux présomptions selon lesquelles la détention de M. Al-Hassani résulterait de l'exercice des droits et des libertés cités précédemment et de ses activités de défenseur des droits de l'homme. | UN | ولم تردّ الحكومة على الدعوى الظاهرة الوجاهة المتمثلة في أن احتجاز السيد الحسني ناجم عن ممارسته الحقوق والحريات المذكورة وعن عمله بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان. |
249. Toyo n'a pas répondu à la notification qui lui avait été adressée en vertu de l'article 15 ni à celle qui lui avait été adressée en vertu de l'article 34. | UN | 249- ولم تردّ شركة تويو على الإخطار الذي وجه إليها بموجب المادة 15 ولا على الإخطار الآخر الذي وُجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد. |
Le Gouvernement n'a répondu à aucune de ces communications. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
Le Gouvernement n'a répondu à aucune communication. | UN | ولم تردّ الحكومة على أي من هذه البلاغات. |
Aucun des États voisins de la RDC n'a répondu aux demandes du Groupe. | UN | 29 - ولم تردّ الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على طلبات الفريق. |
Aucune des sociétés paraétatiques de RDC n'a répondu. | UN | 28 - ولم تردّ أي من الشركات شبه الحكومية بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les autorités indonésiennes n'ont pas répondu conformément à leurs obligations internationales. | UN | ولم تردّ السلطات الحكومية الاندونيسية وفقاً لالتزاماتها الدولية، كما أنه لم ينجم عن هذه الحالات تقديم أحد إلى المحاكمة. |
Dans cette région, 2 pays ont fait état d'obstacles pour la mise en œuvre de la Convention, 4 ont indiqué qu'ils n'en avaient rencontré aucun et 5 n'ont pas répondu à la question. | UN | وفي هذه المنطقة، أفاد اثنان من البلدان بأن هناك قيوداً تعترض تنفيذ الاتفاقية، فيما ذكرت أربعة بلدان عدم وجود هذه القيود، ولم تردّ خمسة بلدان على هذا السؤال. |
47. L'Azerbaïdjan, le Guatemala, le Pérou et la Pologne n'ont pas répondu à cette question. | UN | 47- ولم تردّ أذربيجان وبولندا وبيرو وغواتيمالا على هذا السؤال البتة. |
Le Gouvernement n'y a pas répondu. | UN | ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ. |
63. Le Gouvernement n'a pas non plus répondu à une communication envoyée par le Rapporteur spécial le 7 avril 2008 pour demander des éclaircissements sur la situation et la sécurité de 22 ressortissants. | UN | 63- ولم تردّ الحكومة أيضاً على رسالة بعث بها المقرر الخاص في 7 نيسان/أبريل 2008 للحصول على توضيحات عن الأماكن التي يوجد بها 22 مواطناً من مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعن سلامتهم. |