"ولم ترد الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement n'a pas répondu
        
    • le Gouvernement n'a répondu
        
    • the Government has not responded
        
    • gouvernement n'a donné
        
    • le Gouvernement n'a pas non
        
    Pendant la période considérée, une communication a été envoyée, à laquelle le Gouvernement n'a pas répondu. UN خلال الفترة قيد الاستعراض أُرسل بلاغ واحد، ولم ترد الحكومة عليه.
    le Gouvernement n'a pas répondu dans les délais impartis et n'a pas non plus demandé un report du délai au titre des paragraphes 15 et 16 des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة في الفترة المحددة ولم تطلب تمديد الفترة، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل. المناقشة
    le Gouvernement n'a pas répondu aux communications du Groupe de travail ni aux questions formulées dans les appels urgents. UN ولم ترد الحكومة على رسائل الفريق العامل ولا على الأسئلة التي وُجهت في النداءين العاجلين.
    Pendant la période considérée, 10 communications ont été envoyées; le Gouvernement n'a répondu à aucune d'entre elles. UN أُرسِلت 10 رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض. ولم ترد الحكومة على أي منها.
    Pendant la période considérée, trois communications ont été envoyées; le Gouvernement n'a répondu à aucune d'entre elles. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثلاث رسائل. ولم ترد الحكومة على أي منها
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette lettre de relance. UN ولم ترد الحكومة على رسالة المتابعة السالفة الذكر.
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette lettre dans le délai de 90 jours fixé par le paragraphe 15 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة في غضون مهلة التسعين يوماً التي تحددها الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Pendant la période considérée, une communication a été envoyée, à laquelle le Gouvernement n'a pas répondu. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسل بلاغ واحد. ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    À ce jour, le Gouvernement n'a pas répondu à leur demande. UN ولم ترد الحكومة حتى يومنا على طلب المقررين الخاصين.
    L'ONU a offert de coordonner les activités des observateurs internationaux ou d'aider à former des observateurs nationaux; le Gouvernement n'a pas répondu à cette offre. UN وعرضت اﻷمم المتحدة تنسيق جهود المراقبين الدوليين أو المساعدة على تدريب المراقبين الوطنيين، ولم ترد الحكومة على هذا العرض.
    le Gouvernement n'a pas répondu à ces allégations. UN ولم ترد الحكومة على هذه الادعاءات.
    le Gouvernement n'a pas répondu à ces lettres. UN ولم ترد الحكومة على أي من الرسالتين.
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    14. le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. UN 14- ولم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل. المناقشة
    le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. Délibération UN 16- ولم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل.
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette demande. UN ولم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    Au cours de la période considérée, quatre communications ont été envoyées, le Gouvernement n'a répondu à aucune d'elles. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، تم إرسال 4 رسائل. ولم ترد الحكومة على أي منها
    le Gouvernement n'a répondu à aucune des communications adressées. UN ولم ترد الحكومة على أي من الرسائل الموجهة.
    le Gouvernement n'a répondu à aucune d'entre elles. UN ولم ترد الحكومة على أي من هذه البلاغات.
    the Government has not responded to these allegations within the 90-day period established in the Working Group's methods of work. UN ولم ترد الحكومة على هذه الادعاءات في غضون فترة ال90 يوماً المحددة في طرائق عمل الفريق العامل.
    A ce jour, le gouvernement n'a donné aucune réponse. UN ولم ترد الحكومة حتى اﻵن على أي من هذه الحالات.
    le Gouvernement n'a pas non plus répondu aux demandes formulées par d'autres rapporteurs de la Commission, tels que le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ou par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ولم ترد الحكومة أيضاً على الطلبات الموجهة من مقررين آخرين تابعين للجنة، مثل المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، أو على طلبات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more