"ولم يبت بعد في" - Translation from Arabic to French

    • restent en suspens
        
    • demeurent en suspens
        
    • demeurant en suspens
        
    • en attente
        
    Parmi eux, un cas a été élucidé par le Gouvernement et trois cas restent en suspens. UN وقامت الحكومة بتوضيح واحدة من هذه الحالات، ولم يبت بعد في 3 حالات.
    392. Les années précédentes et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 4 cas à l'attention du Gouvernement. L'un d'eux a été éclairci à partir de renseignements provenant du Gouvernement et les 3 autres restent en suspens. UN 392- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، أربع حالات، تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمته الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    93. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement deux cas qui restent en suspens. UN 93- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة المستعرضة، حالتين إلى حكومة بنغلاديش، ولم يبت بعد في كلتا الحالتين.
    Parmi eux, 1 cas a été éclairci grâce à des renseignements provenant du Gouvernement, 2 cas ont été classés sans suite et 3 cas demeurent en suspens. UN جرى توضيح واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وأُوقف النظر في اثنتين ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    Sur les 22 cas éclaircis, 18 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 4 à partir de renseignements fournis par la source; 4 cas demeurent en suspens. UN ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات.
    Les demandes émanant de 11 Chypriotes grecs et 44 Maronites déplacés, qui souhaiteraient retourner dans le nord pour s'y établir définitivement, demeurent en suspens, les deux parties n'ayant pas réussi à s'accorder sur les conditions à remplir pour prétendre au retour permanent. UN ولم يبت بعد في الطلبات المقدمة من 11 أسرة قبرصية يونانية و 44 أسرة مارونية من الأسر المشردة داخليا، التي ترغب في العودة والإقامة بصورة دائمة في الشمال، بسبب الخلافات القائمة بين الطرفين بشأن معايير أهلية العودة الدائمة.
    376. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement sept affaires, dont deux ont été élucidées à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, cinq demeurant en suspens. UN 376- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، سبع حالات؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولم يبت بعد في خمس حالات.
    367. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a porté 24 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 2 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant des sources et 22 restent en suspens. UN 367- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 24 حالة؛ ومن أصلها، تم توضيح حالتين بالاستناد إلى معلومات قدمتها المصادر، ولم يبت بعد في 22 حالة.
    451. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté quatre cas à l'attention du Gouvernement. L'un d'eux a été éclairci à partir de renseignements provenant du Gouvernement et les trois autres restent en suspens. UN 451- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 4 حالات؛ تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    476. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 14 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 4 cas ont été élucidés à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 10 cas restent en suspens. UN 476- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولم يبت بعد في 10 حالات.
    286. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté un total de 3 006 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 385 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 253 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 368 cas restent en suspens. UN 286- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 006 3 حالات؛ تم توضيح 385 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمها المصدر، وتوضيح 253 حالة بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في 368 2 حالة.
    332. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté un total de 3 006 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 385 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 253 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 368 cas restent en suspens. UN 332- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السابق وخلال الفترة المستعرضة، ما مجموعه 006 3 حالات؛ ومن أصلها، تم توضيح 385 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، وتوضيح 253 حالة بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في 368 2 حالة.
    394. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a porté 12 319 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 40 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 6 530 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 5 749 cas restent en suspens. UN 394- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السابق وخلال الفترة المستعرضة، 319 12 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح 40 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، بينما تم توضيح 530 6 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في 749 5 حالة.
    405. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 367 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, quatre cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 200 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 163 cas restent en suspens. UN 405- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السابق وخلال الفترة المستعرضة، 367 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح أربع حالات بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، بينما تم توضيح 200 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في 163 حالة.
    321. Par le passé, le Groupe de travail a porté 24 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 2 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant des sources, 1 cas a été classé sans suite et 21 cas demeurent en suspens. UN 321- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الماضي 24 حالة؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها المصادر، وأوقف النظر في حالة واحدة، ولم يبت بعد في 21 حالة.
    368. Les années précédentes et au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté 8 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 2 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et 6 cas demeurent en suspens. UN 368- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، ثماني حالات؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمها المصدر، ولم يبت بعد في ست حالات.
    411. Les années précédentes et au cours de la période examinée, le Groupe de travail a porté 14 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 4 cas ont été éclaircis sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 10 demeurent en suspens. UN 411- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 14 حالة، تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم يبت بعد في 10 حالات.
    418. Les années précédentes et au cours de l'année examinée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un total de 4 cas. Parmi eux, 1 cas a été élucidé par le Gouvernement et 3 demeurent en suspens. UN 418- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 4 حالات، تم توضيح حالة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    314. Les années précédentes et au cours de la période examinée, le Groupe de travail a porté 468 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 10 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 1 cas l'a été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 457 cas demeurent en suspens. UN 314- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنـوات السابقـة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 468 حالة؛ تم توضيح 10 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمها المصدر، وتوضيح حالة واحدة بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في 457 حالة.
    592. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement deux affaires, dont l'une a été élucidée à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, l'autre demeurant en suspens. UN 592- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين تم توضيح حالة منهما بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولم يبت بعد في الحالة الأخرى.
    En fait, un cas de ce type est à l'examen et une décision est en attente quant aux mesures que les autorités envisagent de prendre, le cas échéant. UN والواقع أنه توجد واحدة من هذه الحالات قيد الاستعراض حاليا ولم يبت بعد في الإجراء، إن وجد، الذي تعتزم الحكومة اتخاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more