La KFOR assure la sécurité dans la vallée et aucun incident n'a été signalé. | UN | وقد وفرت قوة كوسوفو الأمن في أرجاء الوادي ولم يُبلغ عن وقوع حوادث. |
Aucun fait nouveau particulier n'a été signalé en 2004; | UN | ولم يُبلغ عن أية تطورات محددة في عام 2004؛ |
Aucun fait nouveau particulier n'a été signalé en 2004; | UN | ولم يُبلغ عن أية تطورات محددة في عام 2004؛ |
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc. | UN | ولم يُبلغ عن أي خسائر أو أضرار، كما اعترفت بذلك القنصلية التركية. |
Aucun cas de discrimination religieuse n'a été signalé en Estonie. | UN | ولم يُبلغ عن حدوث أي تمييز ديني في استونيا. |
Aucun incident touchant le personnel des Nations Unies n'a été signalé au cours de la période à l'examen. | UN | ولم يُبلغ عن أحداث وقعت لموظفي الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave. | UN | ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم. |
Aucun incident n'a été signalé bien que l'organisation d'un nouveau scrutin ait été coordonnée dans deux bureaux de vote au moins en raison de vices de procédure. | UN | ولم يُبلغ عن حوادث، رغم إعادة التصويت في مركزي اقتراع على الأقل، بسبب انتهاكات إجرائية. |
Heureusement, elle est tombée dans un espace vert et aucun blessé ou dégât sérieux n'a été signalé. | UN | ومن حسن الحظ أن الصاروخ سقط في منطقة مكشوفة، ولم يُبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار جسيمة. |
Le personnel a bénéficié des services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7; aucun incident de sécurité notable n'a été signalé. | UN | وُفرت خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لموظفي الأمم المتحدة، ولم يُبلغ عن أحداث أمنية خطيرة. |
Aucun fait nouveau n'a été signalé en 2004; | UN | ولم يُبلغ عن أية تطورات جديدة في عام 2004؛ |
Aucun produit susceptible de se substituer au SF6 dans le matériel à haute tension n'a été signalé. | UN | ولم يُبلغ عن أي بدائل لسادس فلوريد الكبريت في المعدات العالية الفولطية. |
Aucun cas de recrutement d'enfants dans l'Armée nationale afghane n'a été signalé. | UN | ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني. |
Aucun cas de harcèlement de ces agents par les forces gouvernementales n'a été signalé. | UN | ولم يُبلغ عن تعرض مقدمي المعونة ﻷية مضايقات من طرف القوات الحكومية. |
Aucun rejet dans le sol n'a été signalé en 2010. | UN | ولم يُبلغ عن أي إطلاقات إلى التربة في عام 2010. |
Aucun cas n'a été signalé à cet égard. | UN | ولم يُبلغ عن أي حالات تتعلق بالاستغلال والإيذاء الجنسيين أو بالتحرش. |
Aucun acte de violence grave contre le Gouvernement ou d'autres entités n'a été signalé dans cette province. | UN | ولم يُبلغ عن أية أعمال عنف ذات شأن ضد الكيانات الحكومية وغيرها بهذا الإقليم. |
Aucune exécution de femmes enceintes ou de mères de nourrissons n'a été signalée pendant la période 1999-2003. | UN | ولم يُبلغ عن أية عملية إعدام لنساء حوامل أو لأمهات لأطفال صغار خلال الفترة 1999-2003. |
Aucune violation n'a été signalée au cours de cette période. | UN | ولم يُبلغ عن أية انتهاكات خلال الفترة. |
Aucune violation n'a été signalée au cours de cette période. | UN | ولم يُبلغ عن أية انتهاكات خلال الفترة. |
il n'y aurait eu ni victime, ni de dommage. | UN | ولم يُبلغ عن وقوع ضحايا أو خسائر. |