"ولوازم وخدمات" - Translation from Arabic to French

    • fournitures et services
        
    • fournitures et des services
        
    Dépenses à prévoir pour les honoraires, fournitures et services de formation. UN احتياجات لتغطية رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Ces économies ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de l’indemnité de subsistance (missions) des observateurs militaires et des fournitures et services divers. UN وعوض هذا الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للمراقبين العسكريين التابعين للبعثة ولوازم وخدمات متنوعة.
    Pour la même raison, des remboursements dus à ces mêmes pays concernant des dépenses certifiées (matériel, fournitures et services) d’un montant total de 69,2 millions de dollars ont été mis en attente jusqu’à ce que les contributions mises en recouvrement soient encaissées. UN ولنفس هذا السبب، أوقف سداد مطالبات موثقة بمبلغ ٦٩,٢ مليون دولار للبلدان المساهمة بقوات مقابل معدات ولوازم وخدمات مقدمة منها للعملية ريثما يتم استلام الاشتراكات المقررة.
    Le montant supplémentaire à prévoir permettrait également le déploiement de 11 fonctionnaires internationaux et de 115 agents locaux, ainsi que l'acquisition de 82 véhicules, du matériel de transmissions, des fournitures et des services. UN وتغطي الاحتياجات اﻹضافية توزيع ١١ موظفا دوليا و ١١٥ موظفا محليا، واقتناء ٨٢ مركبة، ومعدات اتصال ولوازم وخدمات.
    L'écart tient essentiellement à la diminution des ressources nécessaires au titre des honoraires des formateurs, des fournitures et des services. UN 20 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم وخدمات التدريب.
    Les dépenses effectives aux rubriques aménagement et rénovation des locaux, fournitures et services d'entretien, et éclairage, chauffage énergie et eau ont été moins élevées que prévu, d'où une économie totale de 91 900 dollars. UN والنفقات الفعلية تحت بنود التعديلات والتجديدات لﻷماكن، ولوازم وخدمات الصيانة، والمرافق أقل مما كان متوقعا أصلا، مما أدى إلى وفورات يبلـــغ مجموعهــا ٩٠٠ ٩١ دولار تحت هذه البنود.
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Honoraires, fournitures et services UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب 51.0
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    Honoraires, fournitures et services (formation) UN رسوم ولوازم وخدمات للتدريب
    Matériel, fournitures et services divers UN ٧ - معدات ولوازم وخدمات متنوعة ٢٩٧ ١
    Le solde inutilisé résulte essentiellement des postes de personnel civil restés vacants et de dépenses moins importantes que prévu au titre des services collectifs de distribution et de communication par réseaux commerciaux, compensées en partie par des dépenses additionnelles au titre de l'indemnité de subsistance des observateurs militaires et de fournitures et services divers. UN وجاء الرصيد غير المستعمل أساسا كنتيجة للشواغر في وظائف الموظفين المدنيين وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية، وعادلته احتياجات إضافية فيما يتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة للمراقبين العسكريين، ولوازم وخدمات متنوعة.
    Le montant prévu comprend la location d'un bâtiment du quartier général et d'un camp de base, les fournitures et services d'entretien, ainsi que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau pour les locaux qui étaient fermés au 31 juillet 1996. UN تشمل التكاليف استئجار مبنى لاستخدامه كمقر واستئجار معسكر قاعدة، ولوازم وخدمات الصيانة والمنافع لتلك اﻷماكن التي تم إغلاقها في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Honoraires, fournitures et services UN رسوم ولوازم وخدمات التدريب
    La diminution des crédits demandés est partiellement annulée par une augmentation des ressources nécessaires au titre des honoraires, des fournitures et des services dans le cadre du programme de formation du personnel national, composante de la stratégie de la Mission pour renforcer les capacités et faire acquérir les compétences nécessaires à l'emploi du personnel national dans le secteur privé, après sa liquidation. UN وجزئيا يقابَل نقصان الاحتياجات بزيادة في رسوم ولوازم وخدمات التدريب بسبب تدريب الموظفين الوطنيين في إطار استراتيجية البعثة لبناء قدراتهم وإكسابهم المهارات اللازمة لتمكينهم من الاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة.
    Ils financeront également la location d'installations supplémentaires pour le nouveau personnel militaire et de police, de places de stationnement à quai pour deux bateaux de l'unité fluviale, des services supplémentaires de rénovation et de construction, des pièces de rechange, des fournitures et des services d'entretien, des carburants et lubrifiants, et l'eau, le gaz et l'électricité achetés à des fournisseurs locaux. UN ورُصد أيضا مبلغ لاستئجار مرافق إضافية للعسكريين ولأفراد الشرطة القادمين ومرفأ لرسو قاربين للوحدة النهرية، وكذلك لخدمات تجديد وبناء إضافية، وقطع غيار ولوازم وخدمات للصيانة، وللبنزين والزيوت والشحوم والمرافق من موردي الخدمات المحليين.
    Le montant prévu au titre de la formation pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 atteint 379 000 dollars (200 000 dollars au titre des voyages et 179 000 dollars au titre des frais d'inscription et honoraires, des fournitures et des services), comparé au crédit de 507 200 dollars ouvert pour 2004/05. UN 38 - يبلغ إجمالي الاحتياجات المتعلقة بالتدريب في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما مقداره 000 379 دولار (000 200 دولار للسفر المتصل بالتدريب و 000 179 دولار لما يتصل به من رسوم ولوازم وخدمات)، مقارنة بمبلغ 200 507 دولار المعتمدة لهذا الغرض للفترة 2004/2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more