Trois nouveaux émetteurs FM devraient être installés à Bunia, Mbuji Mayi et Lubumbashi. | UN | ويجري التخطيط حاليا لتركيب ثلاثة أجهزة إرسال تعمل على التضمين الترددي في بونيا ومبوجيا مايي ولومومباشي. |
Pour concourir à cet effort, la MONUC devrait stationner des observateurs en des points névralgiques situés sur les itinéraires de ravitaillement présumés, notamment l'aéroport de Ndjili, et les aérodromes de Kamina et Lubumbashi. | UN | وللمساعدة في هذا المضمار، يُتوقع من البعثة أن تنشئ وجود للمراقبين في النقاط الرئيسية على طرق الإمداد المزعومة، ومن بينها مطار إندجيلي ومهبطا الطائرات كامينا ولومومباشي. |
Afin d'accomplir ces tâches, son quartier général sera basé à Kamina, les bataillons étant stationnés à Kalemie, Lubumbashi et Mbuji-Mayi. | UN | وللقيام بهذه المهام، سيكون مقر اللواء في كامينا، مع تمركز كتائب في كاليمي، ولومومباشي وموبوجي - ماي. |
• Fourniture au Gouvernement d’une assistance technique pour le rétablissement et l’accroissement de la production autosuffisante des fermes-prisons d’Osio et Niongera, Kisangani, Dungu, Bunia, Aru, Mahagi, Kalemie, Lumumbashi et Rutshuru, en vue de compléter les rations quotidiennes des détenus et de réduire le nombre des décès en détention dus à la malnutrition | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للحكومة لاستعادة إنتاج مزارع السجون القائمة على الاعتماد الذاتي وزيادته في أوسيو ونيونغيرا وكيسانغاني ودونغو وبونيا وآرو ومهاغي وكاليمي ولومومباشي وروتشورو من أجل إكمال التغذية اليومية للسجناء للحد من الوفيات أثناء الاحتجاز بسبب سوء التغذية |
Réunions avec les représentants des partis politiques à Bukavu, Bunia, Lubumbashi, Béni, Kisangani, Kinshasa et Kalemie sur les violences infligées aux enfants et la manipulation à des fins politiques | UN | عقد 70 اجتماعا مع السلطات الوطنية والمحلية والأحزاب 70 من الاجتماعات مع ممثلي الأحزاب السياسية في بوكافو وبونيا ولومومباشي |
Les provinces du Kasaï oriental et du Kasaï occidental sont également instables et jouent un rôle essentiel dans l'équilibre du pays, Mbuji-Mayi étant un point de contrôle stratégique pour l'accès aux gisements de diamants et la sécurité des itinéraires d'approvisionnement de Kinshasa et de Lubumbashi. | UN | 89 - كما تعتبر مقاطعتا شرق وغرب كاساي المنتجتان للماس عرضة للتقلبات على نحو مماثل ولهما أهميتهما الحيوية لاستقرار البلد، وتعتبر بلدة موبوجي ماي نقطة استراتيجية للسيطرة على الوصول إلى حقول الماس، وعلى أمن طرق الإمدادات المؤدية إلى كينشاسا ولومومباشي. |
Si la justice civile et la justice militaire continuent de présenter des faiblesses, l'activité judiciaire s'est intensifiée au cours des derniers mois, à la suite du déploiement de personnel judiciaire civil et militaire dans les centres provinciaux, dont Goma, Lubumbashi, Kisangani, Lodja et Gbadolite. | UN | 62 - مع أن نظامي القضاء المدني والعسكري ما زالا ضعيفين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شهد النشاط القضائي تزايدا في الأشهر الأخيرة مع نقل أفراد من القضاء المدني والعسكري إلى مراكز المحافظات، ومنها غوما ولومومباشي وكيسانغاني ولودجا وغبادوليت. |
Au 30 novembre, deux unités de police constituées bangladaises avaient été déployées à Kinshasa et Kisangani et deux unités indiennes étaient arrivées à Kinshasa et Lubumbashi. | UN | 41 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، نشرت وحدتان مشكلتان للشرطة من بنغلاديش في كنشاسا وكيسانغاني، في حين وصلت وحدتان من الهند إلى كنشاسا ولومومباشي. |
Groupes de réseaux de protection dans 9 provinces (Goma, Bukavu, Bunia, Kananga, Mbuji-Mayi, Lubumbashi, Kisangani, Béni et Kinshasa) | UN | منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد وكانانغا ومبوجي ماجي ولومومباشي وكيسانغاني وبيني وكينشاسا) |
Situation généralement sûre, sauf en mai-juin, lorsque tous les travailleurs humanitaires et nombre de fonctionnaires des Nations Unies qui se trouvaient dans l'est de la République démocratique du Congo ont été évacués à Kisangani, Lubumbashi et Kinshasa. | UN | كان التنقل آمنا على وجه العموم، ما عدا خلال أيار/مايو - حزيران/يونيه اللذين جرى أثناءهما إجلاء جميع عمال المساعدة الإنسانية والعديد من أفراد الأمم المتحدة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتم نقل الموظفين إلى كيسنغاني ولومومباشي وكينشاسا. |
Depuis mon dernier rapport, les effectifs des alliés de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont augmenté en raison des revers militaires subis au Katanga et des préoccupations sécuritaires à Kinshasa et Lubumbashi provoquées par l'assassinat du Président Kabila. | UN | ومنذ تقديم تقريري الأخير، زادت مستويات القوات التابعة لحلفاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ردا على الانقلابات العسكرية في كاتانغا والشواغل الأمنية في كينشاسا ولومومباشي في أعقاب اغتيال الرئيس لوران - ديزيريه كابيلا. |
Réunions techniques hebdomadaires ou bihebdomadaires avec des partenaires internationaux et nationaux, dont la CONADER, les FARDC et les fonds, programmes et organismes des Nations Unies, qui ont porté sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration des enfants soldats à Kisangani, Kindu, Bunia, Goma, Bukavu, Lubumbashi, Mbuji Maji et Kalemie | UN | اجتماعات فنية مرة كل أسبوع أو أسبوعين مع الشركاء الدوليين والوطنيين بمن فيهم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، لمعالجة عملية نزع سلاح الجنود الأطفال في كيسانغاني وكندو وبونيا وغوما وبوكافو ولومومباشي ومبوجي ماجي وكالميي وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
Le Bureau sera responsable de la gestion et du fonctionnement des trois bureaux de cession du matériel (Bunia, Goma et Bukavu) et des six points de rassemblement du matériel cédé (Dungu, Beni, Kalemie, Kamina, Lubumbashi et Uvira) et rendra compte au Groupe de la cession du matériel au siège de la Mission. | UN | ويتولى المكتب مسؤولية إدارة ثلاثة مكاتب لعمليات التصرف في الممتلكات (بونيا وغوما وبوكافو) وست نقاط للتصرف في الممتلكات (دونغو وبيني وكاليمي وكامينا ولومومباشي وأوفيرا) ويكون مسؤولا تجاه وحدة التصرف في الممتلكات في مقر البعثة. |
Pendant la nuit du 27 juin, 12 sympathisants de l'UDPS ont été arbitrairement arrêtés par l'ANR et détenus dans le camp militaire de Mbuji-Mayi, tandis que l'ANR a procédé à un certain nombre d'arrestations pour des raisons politiques à Kalemie, Lubumbashi et Uvira et a maltraité voire dans certains cas torturé les détenus. | UN | 68 - وفي ليلة 27 حزيران/يونيه، ألقت الوكالة الوطنية للاستخبارات القبض بطريقة تعسفية على 12 من مؤيدي الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، حيث احتجزوا في مبوجي مايي في معسكر حربي، بينما قام أعضاء الوكالة الوطنية للاستخبارات في كاليمي ولومومباشي وأوفيرا بعدد من الاعتقالات لأسباب سياسية وأساؤوا معاملة المعتقلين الذين عُذب بعضهم. |
Dans les bureaux locaux, la section déploierait 22 spécialistes des affaires humanitaires (4 P-4, 12 P-3, 2 P-2 et 4 Volontaires des Nations Unies), 4 assistants administratifs [services généraux (autres classes)] et 16 chauffeurs (recrutés dans le pays qui seraient répartis entre Kisangani, Bunia, Goma, Beni/Butembo, Bukavu, Uvira, Kindu, Gbadolite, Mbandaka, Lubumbashi, Kalemie, Mbuji-Mayi, Kananga et Matadi. | UN | 53 - وفي الميدان، ينشر القسم 22 موظفا للشؤون الإنسانية (4 برتبة ف-4 و 12 برتبة ف-3 و 2 برتبة ف-2 و 4 من متطوعي الأمم المتحدة)، وأربعة مساعدين إداريين (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، و 16 سائقا (موظفون وطنيون)، في كيسنغاني وبونيا وغوما وبيني/بوتيمبو وبوكافو وأوفيرا وكيندو وغبادوليتي ومبانداكا ولومومباشي وكاليمي ومبوجي - مايي وكاننغا وماتادي. |
La Section déploierait 12 conseillers à la protection de l'enfance (2 P-4 et 10 P-3), 10 personnes recrutées sur le plan national, 1 spécialiste de la protection de l'enfance (P-2) et 4 assistants à la protection de l'enfance (Volontaires des Nations Unies) à Kisangani, Bunia, Goma, Beni/Butembo, Bukavu, Uvira, Kindu, Gbadolite, Mbandaka, Lubumbashi, Kalemie, Mbuji-Mayi et Kananga. | UN | 59 - وينشر القسم 12 مستشارا لحماية الطفل (2 برتبة ف-4 و 10 برتبة ف-3) يدعمهم 10 موظفين (موظفون وطنيون)، وموظف لحماية الطفل (ف-2) و 4 مساعدين لحماية الطفل (متطوعو الأمم المتحدة)، في كيسنغاني وبونيا وغوما وبيني/بوتيمبو وبوكافو وأوفيرا وكيندو وغبادوليتي ومبانداكا ولومومباشي وكاليمي ومبوجي - مايي وكاننغا. |