"وليس أنا" - Translation from Arabic to French

    • pas moi
        
    • pas de moi
        
    • à ma place
        
    • pas à moi
        
    • et non moi
        
    • pas le mien
        
    • pas la mienne
        
    Je sais pourquoi c'est lui votre fils préféré. Et pas moi... Open Subtitles أعرف أنّه يوجد سبب لكونه الإبن الأفضل، وليس أنا.
    Parce que tu aimais Bletsung MacLeod, pas moi, et qu'elle aimait Sim, et que si tu ne pouvais l'avoir, tu as fait en sorte que personne ne l'ait jamais. Open Subtitles لأنك كنت تحب بلتسنج ماكلويد وليس أنا وهي تحب سيم وإذا لم يكن باستطاعتك الحصول عليها تأكدت بأنه لن يحصل عليها رجل آخر
    Les hommes ont construit le piédestal, pas moi. Open Subtitles الرجال هم من أسسوا القاعدة يا عزيزتي، وليس أنا
    Si quelqu'un doit sortir du fait d'un antagonisme, c'est lui, pas moi. Open Subtitles وإن كان على أحد أن يُطرد بسبب التضارب فهو هو وليس أنا
    C'est tout ce qui m'est arrivé, jusqu'à ce que j'entende aux infos que c'était les espions qui avaient enfreint la loi, pas moi, et j'étais libre. Open Subtitles ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا
    Aucun d'entre nous ... pas AG, pas vous, pas moi ... aucun d'entre nous a pris vers le bas un seul géant putain dans l'ombre du crash de'08. Open Subtitles لا أحد منا، ليس المدعية العامة ليس أنت وليس أنا لا أحد منا قضى على شركة ضخمة بعد أزمة 2008
    C'est toi qui est aux fers, pas moi. Open Subtitles انت الوحيد الذي على ركبتيك مكبلا بالاغلال وليس أنا
    Tu as un problème avec cette famille... pas moi. Open Subtitles أختي، أنتِ من لديكِ مشكلة مع تلك الأسرة وليس أنا
    Je pensais, ce qui craint est-ce qu'il devrait être l'un flipper , non pas moi. Open Subtitles .. كنت أفكر، أنه ،يفترض أن يكون هو الخائف وليس أنا. لأنني لم أفعل شيء
    Parce que si vous avez ces comptes vides, Vous êtes le seul descendre, pas moi. Open Subtitles لأنه إن أخليت هذه الحسابات .أنتِ من سيهلك وليس أنا
    Tu devrais rencontrer ton intuition et pas moi. Open Subtitles ربما يجب أن تقابلي رجلك مصدر معلوماتك هنا وليس أنا
    Si vous pensez que c'est mieux. C'est vous qui aurez plus de travail, pas moi. Quel cauchemar. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن ذلك للأفضل .فأنتِ من ستقومين بالمزيد من العمل ، وليس أنا
    Pour les archives, c'est toi, pas moi, qui vas faire tuer tes hommes. Open Subtitles للعلم, أنه أنتِ، وليس أنا الذي سيتسبب بقتل رجالك
    C'est ce démon pétasse le parasite, pas moi. Open Subtitles هذه شيطانة العاهرة هي الدخيلة هنا وليس أنا
    C'est lui qui devrait être arrêté, pas moi. Open Subtitles إنَّه الشخصُ الذي يتوجبُ عليكم إعتقالهُ وليس أنا
    Félicitez Tanvi pas moi. Open Subtitles تانفي هي التي تستحق التهنئة يا سيدي وليس أنا
    C'est toi qui devrais jouer avec elle, pas moi. Open Subtitles ويجب أن تكوني أنتِ هناك فوق تعزفين معها ، وليس أنا
    Je vous ferai remarquer que c'est Young qu'on juge, pas moi ! Open Subtitles أنتبة أيها الشاب ، هنرى الصغير هو من يُحاكم هنا وليس أنا
    On est là pour parler de ces filles, pas de moi. Open Subtitles نحن هنا للتحدث بشأن هؤلاء الفتيات وليس أنا
    J'ai passé les deux dernières années à vous tenir responsable de la présence de ce bellâtre à la Maison Blanche, à ma place. Open Subtitles قضيت السنتين الماضيتين ألومك لأن غرانت وصل إلى البيت الأبيض، وليس أنا.
    Pourquoi elle le dit à Tommy et pas à moi et Frankie ? Open Subtitles حسناً ، لماذا تخبر تومي وليس أنا أو فرانكي ؟
    En homme de science, je dois conclure que ce sont les vapeurs et non moi, qui lui ont sauvé la vie. Open Subtitles باعتباري رجل علم لا بد لي من الإستنتاج أنه كان البخار وليس أنا, من أنقذ حياته.
    Il organise sa vie pour son confort, pas le mien. Je ne veux pas vivre ainsi. Open Subtitles انه قد رتب حياته لراحته هو وليس أنا انا لا انوي ان اعيش هكذا
    Mais si ce môme finit par tuer quelqu'un, ça pèsera sur ta conscience, pas la mienne. Open Subtitles ولكن إذا انتهى الأمر بقتل ذلك المجرم القذر لأحد فسيتوجب عليك التعايش مع الأمر، وليس أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more