"ولي العهد" - Translation from Arabic to French

    • Prince héritier
        
    • le Prince
        
    • l'héritier
        
    • la Couronne
        
    • héréditaire
        
    Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du Prince héritier Abdallah. UN ونؤكد أيضا من جديد أهمية مبادرة ولي العهد الأمير عبد الله.
    Si le Prince héritier accède au trône, l'impératrice devient impératrice mère. Open Subtitles إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ
    S. A. R. le Prince El Hassan Bin Talal, Prince héritier du Royaume hachémite de Jordanie, est escortée à la tribune. UN اصطحـــب صاحـــب السمـو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال، ولي العهد في المملكـة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Le Comité remet tous les ans au Prince héritier un rapport dans lequel il rend compte de ses activités, de ses réalisations ainsi que des recommandations qu'il estime nécessaires pour atteindre ses objectifs. UN وترفع اللجنة إلى سمو ولي العهد تقريراً سنوياً متضمناً نشاطها وإنجازاتها والتوصيات التي تراها مناسبة لتحقيق أهدافها.
    DECLARATION FAITE A VIENNE, LE 14 JUIN 1993, PAR S. A. R. le Prince UN كلمة صاحب السمو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال ولي العهد المعظم
    AlKarama ajoute que la Constitution de 1962 permet à l'Émir de désigner le Prince héritier et de nommer le Premier Ministre. UN وأضافت منظمة الكرامة أن دستور عام 1962 يخول للأمير اختيار ولي العهد وتعيين رئيس الوزراء.
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    Il réunit tous les ministres et il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. UN ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    Son Altesse Royale le Prince héritier Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, Chef d'État par intérim du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite UN 19 - صاحب السمو الملكي ولي العهد عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، الرئيس بالنيابة لحكومة المملكة العربية السعودية
    Composé de tous les ministres du Gouvernement, il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. UN ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    Le Diwan du Prince héritier, établi dans le Palais Bayan, est une subdivision du Conseil des ministres qui remplit les fonctions de cabinet du Prince héritier et Premier Ministre. UN وديوان ولي العهد هو فرع لمجلس الوزراء يقوم بدور مكتب ولي العهد ورئيس الوزراء، وموقعه في قصر البيان.
    S. A. le cheikh Salman Bin Hamad Al Khalifa, Prince héritier et commandant des forces de défense du Royaume de Bahreïn UN صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة الدفاع مملكة البحرين
    Son Altesse Royale le Prince héritier Sidi Mohammed, Prince héritier du Royaume du Maroc. UN سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد مملكة المغرب.
    Son Altesse Royale le Prince héritier Sidi Mohammed, Prince héritier du Royaume du Maroc. UN سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية.
    Son Altesse Royale le Prince héritier Sidi Mohamed, Prince héritier du Royaume du Maroc, prononce une allocution. UN وألقى صاحب السمو الملكي ولي العهد اﻷمير سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية كلمة أمام الجمعية العامة.
    Détaché en 1990 auprès de la Cour royale, il est devenu le Conseiller juridique de S. A. R. le Prince héritier El-Hassan bin Talal. UN وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لسمو ولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال.
    Membre de la délégation qatarienne présidée par Son Altesse le Prince héritier lors de voyages officiels et de conférences aux sommets : UN عضو في وفد قطر برئاسة سمو ولي العهد في مؤتمرات القمة والزيارات الرسمية التالية:
    Les dirigeants japonais ont même obligé le Prince enlevé à épouser une princesse japonaise. UN وأرغم الحكام اليابانيون ولي العهد المختطف على الزواج من أميرة يابانية.
    Son fils, en fait. Il est l'héritier présomptif, dans le tout. Open Subtitles في الواقع، إبنه، هو ولي العهد على كل شيء
    Toute terre, propriété, bien immobilier et investissement du parti coupable ira à la Couronne sans entrave. Open Subtitles جميع الأراضي، والممتلكات وإستثمارات الطرف المذنب ستنتقل بدون عوائق إلي ولي العهد
    Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco UN كلمة صاحب السمو ولي العهد ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more