"ومؤتمراتها" - Translation from Arabic to French

    • et conférences
        
    • et de conférences
        
    • des conférences
        
    • conférences et
        
    • et aux conférences
        
    • ou conférences
        
    • conférences des
        
    • les conférences
        
    • et ses conférences
        
    Les médias se font généralement l’écho de leurs rapports et conférences et leurs publications sont distribuées librement en Israël et à l’étranger. UN وتكون تقاريرها ومؤتمراتها موضع تغطية إعلامية كبيرة في العادة كما أن مطبوعاتها توزع بالمجان في إسرائيل وفي الخارج.
    Représentant le monde des entreprises, elle a participé aux réunions et conférences des Nations Unies qui ont identifié les composantes essentielles des partenariats mondiaux pour le développement et leurs priorités croisées. UN وقد تم البدء في مباشرة الأعمال، كما تمثلها المنظمة، في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها التي حددت العناصر الهامة للشراكات العالمية من أجل التنمية وأولوياتها المترابطة.
    Mise en service d'un système intégré de production des documents, d'appui à la traduction et d'appui logistique aux réunions et conférences de l'ONU UN تنفيذ نظام شامل لتقديم دعم متكامل لاجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها فيما يتعلق بالوثائق والترجمة والشؤون اللوجستية
    En outre, de 2002 à 2005, le Centre international de recherche sur les femmes a participé à un certain nombre de réunions et de conférences des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، شارك المركز من عام 2002 إلى عام 2005 في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Participation aux sessions de l'Assemblée générale et à des conférences juridiques de l'ONU UN المشاركة في دورات الأمم المتحدة ومؤتمراتها القانونية
    Participation aux réunions et aux conférences de l'ONU UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها
    Participation à des réunions et conférences des Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها
    Par l'intermédiaire de son large réseau dans 85 pays du monde, l'Alliance s'efforce de participer aux réunions et conférences des Nations Unies relevant de sa compétence. UN تبذل الرابطة العالمية قصاراها للاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها التي تتعلق باهتماماتها، وذلك من خلال شبكتها الواسعة النطاق في ٨٥ بلداً في أنحاء العالم.
    Participation de la Fédération à des réunions et conférences de UN مشاركة الاتحاد في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها:
    Par ailleurs, de 2002 à 2005, le Centre international de recherche sur les femmes a participé à plusieurs réunions et conférences de l'ONU, dont : UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز من عام 2002 إلى عام 2005 في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Réunions et conférences de l'Organisation des Nations Unies UN اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها عام 1999
    Participation aux réunions et conférences des Nations Unies UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها
    Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS. UN وجميع الدورات الدراسية للجمعية ومؤتمراتها تقريبا تُعقد بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Participation à d'autres réunions et conférences mondiales UN المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها العالمية الأخرى
    Il continuera également d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales. UN وسوف تواصل اللجنة إشراك البرلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    Il a également l'intention d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales. UN وتعرب اللجنة عن اعتزامها العمل على إشراك برلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    B. Participation aux sessions de l'Assemblée générale et à des conférences juridiques de l'ONU UN باء - المشاركة في دورات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها القانونية
    Cependant, elle n'a eu de cesse, tout comme durant la période quadriennale précédente, de mener ses activités et ses campagnes de communication et d'éducation dans le sens des valeurs et des conférences des Nations Unies. UN ومع ذلك، دأبت المنظمة، كما كان الحال في فترة السنوات الأربع الماضية، على القيام بأنشطتها وحملات الاتصال والتعليم للتوعية بقيم الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Le Comité directeur estime donc qu'il reste difficile de garantir que les candidats au parrainage obtiendront en temps voulu leur visa pour assister aux réunions ou conférences se tenant au titre de la Convention. Programme de parrainage au titre de la Convention sur certaines armes classiques − Nombre de représentants parrainés UN وترى اللجنة ذلك من التحديات التي لا تزال مطروحة والتي ينبغي التغلب عليها لتمكين المرشحين للرعاية من تنظيم أمور تأشيراتهم في الوقت المناسب لحضور اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية ومؤتمراتها.
    Toutes ces questions ont dominé les négociations ayant conduit au TNP et les conférences d'examen dont il a fait l'objet par la suite. UN وقد سيطرت جميع هذه المسائل على المفاوضات التي أدت إلى معاهدة عدم الانتشار ومؤتمراتها الاستعراضية المتتالية.
    S'agissant des armes nucléaires, le TNP et ses conférences d'examen apportent des contributions suffisantes. UN أما فيما يتعلق بالأسلحة النووية، فإن معاهدة عدم الانتشار ومؤتمراتها الاستعراضية تزوِّدنا بما يكفي من المُدخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more