"ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني" - Translation from Arabic to French

    • la troisième Conférence des Nations Unies sur
        
    • troisième Conférence sur
        
    Prévisions de dépenses relatives à la Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Examen des prévisions de dépenses relatives à la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    chargée d'examiner la question du financement du développement et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    La Conférence internationale sur le financement du développement, le Sommet mondial pour le développement durable et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés ont également ajouté à la liste des objectifs un certain nombre de questions importantes. UN وأضاف أيضا المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عددا من القضايا المهمة إلى قائمة الأهداف.
    Les révisions tiennent compte des dispositions pertinentes de la Déclaration du Millénaire et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وتراعي هذه التنقيحات الجوانب ذات الصلة من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    On a aussi souligné l'intérêt de la Nouvelle initiative africaine et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles en 2001. UN كما أثيرت قضية أهمية المبادرة الأفريقية الجديدة ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الذي انعقد في بروكسل في عام 2001.
    La communauté internationale avait perdu quatre années depuis le Sommet du Millénaire et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, dans la mesure où les flux d'aide publique au développement (APD) étaient et restaient loin d'être suffisants. UN وقد أضاع المجتمع الدولي أربع سنوات منذ عقد قمة الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، حيث ظلت المساعدة الإنمائية الرسمية أبعد ما تكون من المستوى المرضي.
    A/54/7/Add.14 Quinzième rapport. Examen des prévisions de dépenses relatives à la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN A/54/7/Add.14 التقرير الخامس عشر - استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Ils ont également demandé que soient dûment prises en considération les préoccupations des pays en développement sans littoral et de transit au cours des préparatifs en vue de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. UN وطلب أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار على نحو وافٍ شواغل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الأعمال التحضيرية للأونكتاد العاشر. ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية.
    À la fin du paragraphe, ajouter les mots < < et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > . UN في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase < < et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > . UN في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    Une délégation s'est dite satisfaite des activités du Département en vue de l'Année des Nations Unies pour un dialogue entre les civilisations, et une autre délégation a encouragé la promotion de l'Année internationale pour une culture de la paix, de la Décennie internationale pour une culture de la paix et de la non-violence pour les enfants du monde ainsi que de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ورحب أحد الوفود بما تقوم به الإدارة من أعمال بخصوص سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، بينما دعا وفد آخر إلى التركيز على السنة الدولية لثقافة السلم والعقد الدولي لإشراب أطفال العالم ثقافة السلم واللاعنف ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Dans ce contexte, la Mongolie attend de la Conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et de la nouvelle série de négociations sur les échanges multilatéraux, qu'elles produisent des engagements spécifiques, régis par un calendrier. UN وفي هذا السياق، تأمل منغوليا في أن يتوصل المؤتمر العالمي المقبل الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والمفاوضات الجديدة التجارية المتعددة الأطراف إلى التعهد بالتزامات معينة يتعين تنفيذها في فترات زمنية محددة.
    La Mongolie attend avec impatience la tenue de la Conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pour susciter des engagements réels limités dans le temps sur les objectifs de développement convenus. UN وأضاف أن منغوليا تتطلع إلى انعقاد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وتأمل في أن يسفر المؤتمران عن تقديم التزامات مقبولة تُنفَّذ بشأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها وفقا لجدول زمني محدَّد.
    À la fin du paragraphe, ajouter le membre de phrase < < et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > . UN في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    Rappelant les objectifs de développement du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA), de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable, UN إذ نذكر بالأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدتها الأمم المتحدة، وكذلك بنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Il fallait poursuivre les efforts entrepris pour appliquer les mesures préconisées par le Consensus de São Paulo, le Plan d'action de Bangkok, la Déclaration du Millénaire, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, le Consensus de Monterrey et les déclarations ministérielles de Doha et de Hong Kong. UN ويجب مواصلة الجهود لتنفيذ الولايات المحددة في اتفاق آراء ساو باولو، وخطة عمل بانكوك، وإعلان الألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وتوافق آراء مونتيري، والإعلانين الوزاريين لكل من الدوحة وهونغ كونغ.
    La Conférence internationale sur le financement du développement qui a eu lieu à Monterrey et à Mexico, le Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles ont renforcé ces engagements. UN ومما عزز الالتزامات السابقة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، في المكسيك، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبورغ، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل.
    la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Bruxelles en mai dernier, a été un grand succès et a permis d'aboutir à la Déclaration et au Programme d'action de Bruxelles. UN ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل في أيار/مايو من هذا العام، كان ناجحا إلى حد كبير وتمكن من التوصل إلى اعتماد إعلان وبرنامج عمل بروكسل.
    On encouragera les initiatives qui tiennent compte des préoccupations spéciales des pays les moins avancés et des pays à faible couvert forestier ainsi que des besoins d'autres pays dont les écosystèmes sont fragiles, par exemple dans le cadre du suivi du processus de Téhéran et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 14 - يُشجع على اتخاذ مبادرات تتناول الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا فضلا عن البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة لنظمها الإيكولوجية الهشة، وذلك من خلال عدة طرق منها على سبيل المثال متابعة عملية طهران ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. العناصر
    La Commission du développement durable, à sa neuvième session, et la troisième Conférence sur les pays les moins avancés ont reconnu les liens étroits qui existaient entre les interventions en matière d'énergie et la réduction de la pauvreté. UN وقد سلّمت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا بالعلاقة القوية بين تدخلات سياسة الطاقة والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more