"ومؤسساتها وهيئاتها" - Translation from Arabic to French

    • organisations et
        
    • organismes et
        
    • et organismes
        
    • institutions et
        
    Prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN منع المنازعات المسلحة: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن منع الصراع المسلح: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN منع نشوب الصراعات المسلحة: وجهات نظر أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Constatant les progrès réalisés par certains organes, organisations et organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'élaboration de mécanismes en vue de la coopération avec la Communauté, UN " وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزته بعض أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها في وضع آليات للتعاون مع الجماعة،
    19. Le financement continue de constituer une contrainte importante pour la quasi-totalité des organes, organismes et organisations des Nations Unies dans la mise en oeuvre du programme Action 21. UN ١٩ - لا يزال التمويل يمثل قيدا رئيسيا تعاني منه عمليا جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وهي تنفذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Le Comité a invité les organes, organisations et organismes du système des Nations Unies à prendre toutes les mesures nécessaires pour l'application efficace du Plan, en étroite coopération avec les gouvernements africains; UN وطلبت اللجنة الى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للخطة بتعاون وثيق مع الحكومات الافريقية؛
    Mesures prises par les organes, organisations et organismes du système des Nations Unies en vue d'appliquer le Programme d'action pour le développement durable des petits États UN اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجـل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    IV. Actions des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN رابعا - اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    IV. Actions des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN رابعا - اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Mobilisation et coordination des organes, organisations et organismes des Nations Unies UN باء - تعبئة أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها والتنسيق فيما بينها
    Je saisis également cette occasion pour remercier sincèrement de leur appui indéfectible tous les membres du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi que leurs collègues d'autres institutions, organisations et organismes des Nations Unies, trop nombreux pour qu'on les énumère ici. UN وأغتنم كذلك هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الصادق لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بكاملها ولزملائي من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها اﻷخرى، الذين لا أستطيع حصرهم هنا، لما قدموه من دعم لا يجفل.
    Je saisis également cette occasion pour remercier sincèrement de leur appui indéfectible tous les membres du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi que leurs collègues d'autres institutions, organisations et organismes des Nations Unies, trop nombreux pour qu'on les énumère ici. UN وأغتنم كذلك هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الصادق لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بكاملها ولزملائي من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها اﻷخرى، الذين لا أستطيع حصرهم هنا، لما قدموه من دعم لا يجفل.
    2. Rôle des institutions, des organisations et des organismes des Nations Unies UN ٢ - أدوار وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Comme dans le passé, la CNUCED était disposée à jouer un rôle directeur dans ce processus global, qui pourrait se dérouler avec le plein appui des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies. UN إن اﻷونكتاد مستعد، كما حدث في الماضي، لﻹستمرار في تصدر هذه العملية العالمية، التي ينبغي أن تنفذ بدعم كامل من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها.
    8. Invite les organes, organisations et organismes des Nations Unies, ainsi que les autres organisations multilatérales compétentes, à apporter leur soutien et leur coopération sans réserve au Bureau du Haut Représentant ; UN 8 - تدعو أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى تقديم الدعم الكامل لمكتب الممثل السامي والتعاون التام معه؛
    20. Prie tous les organes, organisations et organismes des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales qui s'occupent de l'espace ou de questions spatiales de collaborer à l'application des recommandations de la Conférence; UN ٢٠ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    2. Loue les Etats Membres et les organes, organisations et organismes des Nations Unies qui ont maintenu ou renforcé leur coopération avec la Communauté ou commencé à coopérer avec elle; UN " ٢ - تثني على الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها ومؤسساتها وهيئاتها التي أقامت تعاونا إنمائيا مع الجماعة، وعززته وشرعت فيه؛
    3. Demande aux Etats Membres ainsi qu'aux organes, organisations et organismes des Nations Unies qui n'ont pas encore pris contact ou noué des relations avec la Communauté d'envisager de le faire; UN " ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى بحث إمكانية القيام بذلك؛
    Le Secrétaire général, en étroite collaboration avec la CNUCED, assurera la mobilisation complète et la coordination de tous les organes, organismes et organisations du système des Nations Unies afin d'exécuter et de suivre le Programme d'action. UN ومن شأن اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، التعبئة والتنسيق الكاملين في جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    Il reste que d'autres organismes, institutions et organes conventionnels des Nations Unies ne suscitent pas les mêmes préoccupations et devraient être examinés. UN غير أن أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومؤسساتها وهيئاتها التعاهدية، لا تثير شواغل من هذا القبيل وينبغي استعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more