14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. | UN | " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية. |
14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. | UN | " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية. |
Le Comité a bénéficié pour ses travaux de la participation d'observateurs de divers pays et d'institutions et organismes des Nations Unies. | UN | وساعدت اللجنة في مداولاتها وفود مراقبة من البلدان وكذا مراقبون من وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Comité directeur du Nouveau Partenariat a contacté directement diverses institutions et organismes du système des Nations Unies pour solliciter leur assistance. | UN | وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها. |
8. Invite tous les gouvernements et tous les organismes des Nations Unies à prendre toutes les mesures possibles pour que la souveraineté permanente des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles soit pleinement respectée et sauvegardée; | UN | ٨ - تدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية؛ |
Financement des projets des organismes et organisations du système des Nations Unies | UN | دعم مشاريع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Il est urgent que la communauté internationale et les organismes des Nations Unies compétents redoublent d'efforts pour faire appliquer leurs droits. | UN | ومن الأمور العاجلة أن يضاعف المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المختصة جهودها من أجل تطبيق حقوقهم. |
éance Coopération entre le Conseil de sécurité et les organismes des Nations Unies | UN | الجلسة الأولى: التعاون بين مجلس الأمن ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
UNIFEM est prêt à collaborer avec les États Membres, la société civile et les organismes des Nations Unies pour que le XXIe siècle ne connaisse pas la violence et la pauvreté et pour garantir les droits de tous, hommes et femmes. | UN | والصندوق على استعداد للعمل مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجعل القرن الحادي والعشرين خاليا من العنف والفقر، وكفالة حقوق الإنسان لجميع الرجال والنساء. |
II. Appui apporté aux territoires non autonomes par les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes des Nations Unies | UN | ثانيا - الدعم المقدم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Le Conseil a en outre invité tous les partenaires pour le développement et les organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales à collaborer avec le Bureau du Haut Représentant dans l'exécution de son mandat. | UN | ودعا المجلس أيضا جميع الشركاء الإنمائيين، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف إلى التعاون مع مكتب الممثل السامي في إنجاز ولايته. |
V. Problèmes d’accessibilité des personnes handicapées aux organes et organismes des Nations Unies | UN | مسائل مختارة في مجال تيسير وصول المعوقين إلى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Les postes actuellement financés par l'OMM resteraient disponibles en 1993 et on solliciterait le concours d'autres institutions spécialisées et organismes des Nations Unies dans le cadre d'arrangements bilatéraux. | UN | أما الوظائف التي تمولها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حاليا فستظل متاحة في عام ١٩٩٣ وسيجري السعي للحصول على مساهمات من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى عن طريق ترتيبات ثنائية. |
Il participe, par exemple, au Mécanisme de coordination de l’action concernant les armes légères (CASA), qui regroupe les départements et organismes des Nations Unies qui exécutent des programmes relatifs au contrôle de ces armes. | UN | فعلى سبيل المثال، يشارك المعهد في عضوية آلية التنسيق بشأن اﻷسلحة الصغيرة، المعنية بإقامة صلة بين إدارات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لها برامج متصلة بالحد من تجارة اﻷسلحة الصغيرة وتصنيعها. |
Le Comité directeur du Nouveau Partenariat a contacté directement diverses institutions et organismes du système des Nations Unies pour solliciter leur assistance. | UN | وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها. |
Source : Institutions, départements, programmes, fonds et organismes du système des Nations Unies. | UN | المصدر: وكالات وإدارات وبرامج وصناديق ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
8. Invite tous les gouvernements et tous les organismes des Nations Unies à prendre toutes les mesures possibles pour que la souveraineté permanente des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles soit pleinement respectée et sauvegardée; | UN | ٨ - تدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية؛ |
8. Invite tous les gouvernements et tous les organismes des Nations Unies à prendre toutes les mesures possibles pour que la souveraineté permanente des peuples des territoires non autonomes sur leurs ressources naturelles soit pleinement respectée et sauvegardée; | UN | ٨ - تدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية؛ |
Des recommandations ont été également adressées aux organismes et organisations du système des Nations Unies. | UN | كما وجه المجلس طلبات بشأن هذه المسائل إلى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Cette évaluation, qui est notamment destinée à être utilisée par des décideurs nationaux et des organismes des Nations Unies, sera rendue publique pour être plus largement accessible. | UN | ويشمل مستعملو التقييم صانعي القرار الوطنيين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. وسيُتاح التقييم للجمهور لتعميم الوصول إليه. |
6. Il ne faudrait cependant pas que l'instauration de partenariats dans le cadre des activités de développement, au profit des pays où sont mis en oeuvre des programmes, reste circonscrite à l'UNOPS et aux organismes des Nations Unies. | UN | ٦ - بيد أن الشراكة في الجهود اﻹنمائية لصالح بلدان البرامج ينبغي الا تقتصر على المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Engage les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait à fournir une aide aux territoires non autonomes dès que possible. | UN | تحــث الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة إلى الأقاليم، على القيام بذلك |
Il souligne en outre qu'il est important d'améliorer les liaisons électroniques par Internet avec tous les États Membres ainsi que les liaisons de messagerie électronique entre les États Membres et les organismes du système des Nations Unies. | UN | علاوة على ذلك، يؤكد القرار أهمية تحسين القدرة على الربط الالكتروني من خلال شبكة الإنترنت بالنسبة لجميع الدول الأعضاء ووصلات البريد الالكتروني بين الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
11. Les organisations et institutions des Nations Unies désignées comme centres de liaison dans les domaines d'intervention prioritaire sont les suivantes : | UN | ١١ - وفيما يلي وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق للمجالات ذات اﻷولوية. |
12. La définition des différentes régions au sein des agences et institutions du système des Nations Unies devra être harmonisée; | UN | 12 - ينبغي تنسيق تعريف مختلف المناطق داخل وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Parmi les participants se trouvaient des représentants de plus de 40 gouvernements, ainsi que des partenaires de développement, des organismes du système des Nations Unies et du secteur privé. | UN | وحضر هذين الاجتماعين ممثلون عن أكثر من 40 من الحكومات وشركاء التنمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Principal ouvrage de référence sur les activités des Nations Unies et des organisations du système des Nations Unies. | UN | أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Collaboration entre les commissions techniques et les organisations du système des Nations Unies | UN | التعاون بين اللجان الفنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies | UN | الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى |