"ومؤسسة التمويل" - Translation from Arabic to French

    • la Société financière
        
    • the International Finance
        
    • International Finance Corporation
        
    Ces 17 principes sociaux et environnementaux sont fondés sur les critères et directives élaborés par la Banque mondiale et la Société financière internationale. UN وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    Il a également encouragé le Fonds à intensifier sa coopération avec le secteur privé, la Banque mondiale et la Société financière internationale. UN وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    Il a également encouragé le Fonds à intensifier sa coopération avec le secteur privé, la Banque mondiale et la Société financière internationale. UN وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    la Société financière internationale fait déjà face à une pénurie de capitaux étant donné que la crise financière a sévèrement mis à mal sa rentabilité et sa situation du capital. UN ومؤسسة التمويل الدولية تواجه بالفعل معوقات بشأن رأس المال لأن الأزمة المالية أثّرت تأثيرا سلبيا على ربحيتها وموقفها المتعلق برأس المال.
    This entails working with the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), rRegional Ddevelopment Bbanks, and international donor facilities of development cooperation agencies to enhance their respective investment activities by linking thoeseem to slum upgrading programmes and projects.; UN وهذا يتطلب ضرورة العمل مع البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومصارف التنمية الإقليمية ومرافق المنح الدولية لوكالات التعاون الإنمائية بغرض تشجيع أنشطتها الاستثمارية وربطها ببرامج ومشروعات الارتقاء بالأحياء الفقيرة؛
    Aux termes de cet accord, il n'y aura qu'une redistribution restreinte du potentiel de vote vers les pays en développement et les pays en transition - au sein de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), de la Société financière internationale (International Finance Corporation/IFC) et de l'Association internationale de développement (IDA). UN وينص الاتفاق على تحويل نسبة صغيرة من قوة التصويت إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في البنك الدولي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية، والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    Les négociations en sont à un stade avancé avec quatre autres institutions, à savoir la Banque mondiale, la Société financière internationale (SFI), la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque africaine de développement (BAfD), pour des programmes de coopération similaires. UN وهناك أيضا مفاوضات قطعت شوطا متقدّما مع أربع مؤسسات مالية دولية أخرى، هي البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي، من أجل برامج تعاون مماثلة.
    La Banque mondiale et la Société financière internationale envisagent d'élargir des programmes existants tels qu'Éclairer l'Afrique, qui vise à apporter l'éclairage à 70 millions de ménages à faibles revenus d'ici à 2020. UN ويخطط البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية لتوسيع البرامج القائمة، مثل مبادرة إنارة أفريقيا الرامية إلى تزويد 70 مليون أسرة معيشية منخفضة الدخل بالإنارة بحلول عام 2020.
    D'importants investissements ont été effectués dans des programmes de ce type pendant la période de financement à mise en œuvre rapide, notamment par des banques multilatérales de développement, telles que la BERD et la Société financière internationale. UN وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية.
    En ce qui concerne les partenariats avec les institutions de financement du développement, en particulier, il a rencontré les dirigeants de la Banque mondiale, de la Société financière internationale, de la Banque africaine de développement, de la Banque asiatique de développement, de la Banque interaméricaine de développement et du Fonds international de développement agricole. UN وفيما يتعلق بالشراكات مع مؤسسات التمويل الإنمائي على وجه الخصوص، اجتمع المدير العام مع قادة البنك الدولي، ومؤسسة التمويل الدولية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Un rapport sur les perspectives d'investissement dans la région a été élaboré avec le concours du Programme des Nations Unies pour le développement, de la Banque africaine de développement, de la Banque mondiale et de la Société financière internationale. UN ٣٢ - وتم أيضا إعداد عرض موجز عن فرص الاستثمار في المنطقة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الدولي، ومؤسسة التمويل الدولية.
    En outre, il a ouvert la voie à de nombreuses initiatives, comme le Partenariat mondial pour l'inclusion financière du Groupe des Vingt (G-20), l'Alliance for Financial Inclusion, le Groupe consultatif d'assistance aux pauvres et la Société financière internationale. UN وعلاوة على ذلك، مهد الكتاب لمبادرات عديدة لاحقة، مثل " الشراكة العالمية من أجل تحقيق الشمول على الصعيد المالي " من جانب مجموعة العشرين، والتحالف من أجل الشمول المالي، والمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء ومؤسسة التمويل الدولية.
    Il est donc devenu impératif de prendre sans tarder des mesures en vue de préserver les capacités financières de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et de la Société financière internationale, qui font toutes deux partie du Groupe de la Banque mondiale, afin de pouvoir assurer l'augmentation de l'aide accordée aux pays clients. UN ومن ثم، أصبح من الضروري اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب لصون القدرات المالية لكل من البنك الدولي للإنشاء والتعمير ومؤسسة التمويل الدولية، وكلاهما جزء من مجموعة البنك الدولي، من أجل الحفاظ على زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان المستفيدة.
    Au cours de l'année écoulée, il a ainsi fait part de ses observations sur des initiatives du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), de la Société financière internationale (groupe de la Banque mondiale), de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et de l'Organisation panaméricaine de la santé. UN وعلى مدى السنة الماضية، قدم المقرر الخاص ملاحظات بشأن مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Les pays en développement étant relativement désavantagés lorsqu'il s'agit d'accéder aux marchés internationaux des capitaux, il faut prendre des mesures visant à préserver les capacités financières de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) et de la Société financière internationale afin de maintenir le niveau élevé de l'aide accordée aux pays clients. UN ونظرا لأن الاقتصادات النامية محرومة إلى حد ما من النفاذ إلى أسواق رؤوس المال الدولية، فيجب اتخاذ خطوات لصون القدرات المالية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير ومؤسسة التمويل الدولية من أجل الاستمرار في زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المستفيدة.
    La banque de microfinancement devrait entrer en activité en 2011 grâce au financement du Programme national d'appui rural, de la Société financière internationale, de l'Acumen Fund et de KFW Bankengruppe. UN ومن المتوقع أن يبدأ مصرف التمويل البالغ الصغر عمله اعتبارا من عام 2011، برأسمال يسهم فيه البرنامج الوطني للدعم الريفي، ومؤسسة التمويل الدولية، وصندوق أكيومن، والمجموعة المصرفية KFW Bankengruppe.
    Un partenariat entre ONU-Habitat et la Société financière internationale a aussi été instauré pour soutenir les banques nationales dans le développement de produits hypothécaires destinés à encourager l'établissement d'un marché du financement du logement durable en République démocratique populaire lao UN 73 - تم الشروع في إقامة علاقة شراكة بين موئل الأمم المتحدة ومؤسسة التمويل الدولية بهدف دعم البنوك المحلية في تطوير منتجات الرهن العقاري لتعزيز إنشاء سوق تمويلي مستدام للإسكان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    En janvier 2011, le Ministère du commerce et de l'industrie a demandé à la Banque mondiale, à la Société financière internationale (SFI) et à l'ONUDI de soutenir les efforts nationaux. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، دعت وزارة التجارة والصناعة أيضا البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية واليونيدو إلى دعم هذه الجهود الوطنية.
    Un autre en est la coopération instaurée avec des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, la Société financière internationale (SFI) et d'autres organisations telles que le National Law Centre on Inter-American Free Trade dans le cadre de l'assistance technique qu'elles fournissent aux États. UN وهناك مثال آخر هو التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومنظمات أخرى منها مركز القانون الوطني للتجارة الحرة فيما بين البلدان الأمريكية، في سياق المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more