les indicateurs de développement humain sont en nette amélioration entre 2000 et 2005. | UN | ومؤشرات التنمية البشرية تحسنت بوضوح بين 2000 و 2005. |
On pourrait par exemple intégrer certains éléments de la méthode utilisée pour définir la catégorie des pays les moins avancés, qui repose sur le revenu, les indicateurs de développement humain et le degré de vulnérabilité économique et environnementale. | UN | وقد يشمل ذلك، مثلا، بعض عناصر المنهجية المستخدمة في تعريف أقل البلدان نموا، والتي تستند إلى الدخل، ومؤشرات التنمية البشرية، ومدى التعرض لأخطار اقتصادية وبيئية. |
La stabilité et la croissance économiques ont fait espérer que la croissance, si elle était équitable et profitait à tous, entraînerait des améliorations tangibles du niveau de vie et des indicateurs de développement social sur tout le continent. | UN | 6 - لقد أدت قوة الاقتصادات ونموها إلى خلق توقعات بأن النمو، إذا جُعل شاملا وعادلا، سيسفر عن تحسن ملموس في مستويات المعيشة ومؤشرات التنمية الاجتماعية في جميع بلدان القارة. |
Le développement durable impose de repenser le modèle et les indicateurs du développement | UN | التنمية المستدامة تتطلب إعادة النظر في نموذج ومؤشرات التنمية |
Critères et indicateurs de gestion durable des forêts 38 | UN | معايير ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات |
L’Irlande a également demandé que soient intégrés à l’Initiative des considérations sociales et des indicateurs du développement humain. | UN | ودعت أيرلندا أيضا إلى أن تكون الاعتبارات الاجتماعية ومؤشرات التنمية الإنسانية جزءا أصيلا من المبادرة، أسوة بغيرها من المانحين. |
Sources : CNUCED, d'après la Banque mondiale, Financement du développement dans le monde et indicateurs du développement mondial, disponibles en ligne. | UN | المصدر: حسابات الأمانة العامة للأونكتاد بالاستناد إلى بحث للبنك الدولي تحت عنوان: تمويل التنمية العالمية ومؤشرات التنمية في العالم، يمكن الاطلاع عليه على شبكة الإنترنت. |
84. Établissement de statistiques socio-économiques et d'indicateurs du développement humain. | UN | ٨٥ - وضع إحصاءات اقتصادية واجتماعية ومؤشرات التنمية البشرية. |
Le Système de comptabilité environnementale et économique et les indicateurs de développement durable | UN | نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية ومؤشرات التنمية المستدامة |
Les modèles et la formation portent sur la demande et l'offre énergétiques, les impacts environnementaux, les aspects financiers, l'optimisation des systèmes et les indicateurs de développement durable. | UN | وتشمل النماذج والتدريب مواضيع الطلب على الطاقة، والإمداد بها، وآثارها البيئية، وجوانبها المالية، وتحقيق المستويات المثلى لاستخدام أنظمتها، ومؤشرات التنمية المستدامة. |
Les modèles et la formation portent sur la demande et l'offre énergétiques, les impacts environnementaux, les aspects financiers, l'optimisation des systèmes et les indicateurs de développement durable. | UN | وتشمل النماذج والتدريب مواضيع الطلب على الطاقة، والإمداد بها، وآثارها البيئية، وجوانبها المالية، وتحقيق المستويات المثلى لاستخدام أنظمتها، ومؤشرات التنمية المستدامة. |
Le développement durable est une condition nécessaire pour réduire les disparités entre le monde développé et le monde en développement, notamment en ce qui concerne la qualité de vie, la répartition des revenus et les indicateurs de développement humain. | UN | ويشكل ذلك الهدف شرطا مسبقا ضروريا لتقليل التفاوتات بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي، ولا سيما فيما يتعلق بنوعية الحياة وتوزيع الدخل ومؤشرات التنمية البشرية. |
Les projets réalisés par le Fonds de Solidarité Nationale ont représenté un instrument de promotion des populations des zones d'ombre et des indicateurs de développement humain dans ces régions. | UN | ومثلت المشاريع التي أنجزها صندوق التضامن الاجتماعي أداة للنهوض بسكان مناطق الظلّ ومؤشرات التنمية البشرية في تلك المناطق. |
Une aide a été fournie pour la mise au point et l'application des stratégies nationales de développement durable* et des indicateurs de développement durable*, en particulier par la promotion de la coopération entre pays ou régions pour l'échange de connaissances et de pratiques optimales, et d'approches fondées sur des moyens de subsistance durables, par une gestion conjointe des ressources en eau et en énergie*. | UN | وقدمت المساعدة لتطوير واستخدام الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة* ومؤشرات التنمية المستدامة*، على وجه الخصوص بتعزيز التعاون بين البلدان/المناطق لتقاسم المعارف وأفضل الممارسات، ودعم المعيشة المستدامة من خلال الإدارة المشتركة لموارد المياه والطاقة*؛ |
Rapport d'un atelier régional dans les Caraïbes sur les stratégies nationales en faveur du développement durable et les indicateurs du développement durable | UN | تقرير حلقة عمل إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومؤشرات التنمية المستدامة |
7. La comptabilité dans les statistiques sociales et les indicateurs du développement social. | UN | 7 - المحاسبة في مجال الإحصاءات الاجتماعية ومؤشرات التنمية الاجتماعية. |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts a souligné l'intérêt que présentent les critères et indicateurs de gestion durable des forêts pour l'élaboration des politiques et des stratégies nationales de développement et envisage d'inscrire le point : < < Critères et indicateurs de la gestion durable des forêts > > à son ordre du jour de 2004. | UN | فقد أكد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على جدوى معايير ومؤشرات لأطر عمل إدارة حرجية مستدامة من أجل تعزيز الجهود المبذولة لوضع سياسات عامة وخطط حرجية وطنية. وسوف ينظر المنتدى في عام 2004، في " معايير ومؤشرات التنمية الحرجية المستدامة " باعتباره بندا خاصا من بنود جدول الأعمال. |
Deux initiatives nouvelles sont prévues pour 1996 : une méthode d'évaluation du capital écologique et des indicateurs du développement durable. | UN | وثمة مبادرتان جديدتان من المقرر وضعهما موضع التنفيذ في عام ١٩٩٦ هما منهجيات لتقييم رأس المال البيئي ومؤشرات التنمية المستدامة. |
les paramètres et indicateurs du développement durable, | UN | - برامترات ومؤشرات التنمية المستدامة، |
18. Le Chef est chargé d'orienter et de superviser la mise au point et la compilation méthodiques de statistiques de l'énergie et de statistiques de l'environnement, la mise en place d'une comptabilité intégrée de l'environnement et de l'économie et de l'élaboration d'indicateurs du développement durable. | UN | ٨١ - ورئيس الفرع مسؤول عن الارشاد والاشراف في مجالي التطوير والجمع المنهجيين لاحصاءات الطاقة والاحصاءات البيئية، والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، ومؤشرات التنمية المستدامة. |
Il reste à réaliser, dans d’autres zones agro-écologiques du pays, une étude de référence des repères et indicateurs de développement durable particulièrement pertinents en matière de lutte contre la désertification. | UN | وفي مناطق أخرى من ناميبيا ومناطق زراعية إيكولوجية أخرى، ما زال يلزم إجراء دراسات أساسية عن معالم ومؤشرات التنمية المستدامة ذات الصلة المحددة بمكافحة التصحر. |
g) La note ne fixe ni objectifs, ni délais, ni indicateurs de développement pour évaluer les progrès réalisés; | UN | )ز( أغفلت المذكرات مسألة تحديد اﻷهداف، واﻷطر الزمنية، ومؤشرات التنمية اللازمة لتقييم التقدم؛ |
ces indicateurs du développement durable, y compris, selon que de besoin, et compte tenu des conditions propres à chaque pays, ceux propres à certains secteurs, devraient jouer un rôle important dans le suivi des progrès réalisés en matière de développement durable au niveau national et l'établissement des rapports nationaux, lorsqu'il y a lieu. | UN | ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء. |