"وماتو غروسو" - Translation from Arabic to French

    • Mato Grosso
        
    Dans les Constitutions des États de Bahia, Mato Grosso, Paraná, Tocantins et la Loi organique du District fédéral figurent des dispositions spécifiques pour combattre ou proscrire la discrimination en raison du sexe. UN وتشتمل دساتير ولايات باهيا وماتو غروسو وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على أحكام محددة تتعلق بمكافحة أو حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Les Constitutions des États de Ceará, Mato Grosso do Sul, Paraíba et Roraima font exception à cette règle. UN ويستثنى من هذه القائمة دساتير ولايات سييرا، وماتو غروسو دو سول، وبارايبا، ورورايما.
    Depuis sa création, le Bureau national des Magistrats agraires a établi des bureaux dans les États de Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul. UN وقد أسس المكتب الوطني لقاضي الشؤون الزراعية منذ إنشائه مكاتب في ولايات آكرى، وروندونيا، ورورايما، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول.
    Les États de Minas Gerais et Mato Grosso do Sul ont été intégrés ultérieurement dans les unités fédérales prioritaires, soit au total 13 États pour la première phase. UN وفي وقت لاحق، أدرجت ولايتا ميناس غيرايس وماتو غروسو دو سول إلى الوحدات الاتحادية ذات الأولوية، فأصبح مجموعها 13 ولاية ذات أولوية في المرحلة الأولى.
    En 2009, le programme a été mis en œuvre dans les États de Rio de Janeiro, Bahia, Rio Grande do Sul et Mato Grosso do Sul ; les actions se poursuivront en 2010. UN وفي عام 2009، جرى تنفيذ البرنامج في ولايات ريو دي جانيرو وباهيا وريو غراندي دو سول وماتو غروسو دو سول، وسوف يستمر العمل به هناك في عام 201.
    Les Constitutions de Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, et de Tocantins ainsi que la Loi organique du District fédéral mentionnent la violence au foyer. UN وتشير إلى العنف أيضاً دساتير ولايات ميناس غيرايس وماتو غروسو دو سول وبارايبا وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    La plupart des Constitutions des États protègent le droit au planning familial, hormis celles de Acre, Alagoas, Minas Gerais, Mato Grosso, Piauí, Rondônia et Sergipe. UN تنص دساتير معظم الولايات108 على الحق في تنظيم الأسرة، باستثناء دساتير ولايات إيكر وألاغواس وميناس وغيرايس وماتو غروسو وبياوي وروندونيا وسيرغيبي.
    Douze municipalités ont été classées zones prioritaires pour la mise en œuvre du programme - lancé en 2009 - dans les États de Rio de Janeiro, Sao Paulo, Rio Grande do Sul, Bahia, Ceará, Mato Grosso et Acre. UN وقد تم تحديد 12 من البلديات باعتبارها مناطق لتنفيذ البرنامج - الذي بدأ في عام 2009 - على سبيل الأولوية، وذلك في ولايات ريو دي جانيرو وريو غراندي دو سول وباهيا وكيارا وماتو غروسو وأكريه.
    À ce jour, il existe des centres spéciaux d'assistance aux enfants et aux adolescents dans les services des avocats commis d'office des États suivants : Acre, Amapá, Maranhão, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Paraná, Pernambuco, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, Sergipe et Tocantins. UN وتوجد الآن مراكز خاصة لمساعدة الأطفال والمراهقين في دائرة محامي الدفاع العامين في ولايات إيكر، وأمابا، ومارانهاو، وماتو غروسو دو سول، وميناس غيرايس، وبارانا، وبيرنامبيوكو، وريو دي جانيرو، وريو غراندي دو سول، وسيرغيبي، وتوكانتينز.
    En 1999, le Service civil a été mis en place dans les États suivants : Rondonia, Para, Maranhao, Ceara, Pernambuco, Bahia, Parana, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Goias et Distrito Federal, touchant au total 6 500 jeunes. UN وفي عام 1999 أنشئ هذا القسم في ولايات روندونيا، وبارا، ومرانهاو، وسيارا، وبيرنامبوكو، وباهيا، وبارانا، وريوغراندي دو سول، وسانتا كاترينا، وميناس غيرايس، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وماتو غروسو، وماتو غروسو دو سول، وغوياس، والعاصمة الاتحادية ، واستفاد منه 500 6 شاب في المجموع.
    Toutefois, ce sont le district fédéral et les États du Mato Grosso, du Mato Grosso do Sul et de Pernambuco qui ont reçu le plus de plaintes par rapport à la population. UN وفي المقابل، كانت المقاطعة الاتحادية وولايات ماتو غروسو وماتو غروسو دو سول وبيرنامبكو هي الولايات التي تلقت أكبر عدد من الشكاوى لكل 000 100 ساكن().
    En 2012, des accords ont été conclus pour mettre en place les quatre dernières écoles d'administration pénitentiaire dans les États d'Alagoas, de Maranhão, de Mato Grosso et de Roraima. Désormais, tous les États possèdent un centre d'excellence de ce type. UN 136- وتم في عام 2012 التوقيع على اتفاقات لتفعيل عملية تنفيذ مشروع المدارس ومدارس الإدارة الإصلاحية الأربع الأخيرة في ولايات ألاغواس، ومارانهياو، وماتو غروسو ورورايما، بما يغطي نسبة 100 في المائة من الوحدات الفيدرالية المجهزة في مراكز الامتياز تلك.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le bureau du PNUD au Brésil a, à la demande du Gouvernement de ce pays, ouvert cinq bureaux d'État, dans les provinces de Bahia, du Mato Grosso do Sul, de Santa Catarina, de Paraíba et d'Amazonas, dans le cadre de la décentralisation stratégique opérée par le bureau de pays. UN 198 - خلال فترة السنتين 2004-2005، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل خمسة مكاتب ولايات في مقاطعات باهيا، وماتو غروسو دو سول، وسانتا كاتارينا، وبارايبا، وأمازوناس، بناء على طلب الحكومة. وجاء ذلك تمشيا مع هدف المكتب القطري المتمثل في تحقيق اللامركزية على مستوى استراتيجي.
    i) Les Constitutions des États de Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, Tocantins, Amapá, Bahia, Espírito Santo, Goiás et Rio Grande do Sul et la Loi organique du District fédéral prévoient la prévention et le traitement de la violence au foyer contre les femmes. UN (ط) دساتير ولايات غيرايس وماتو غروسو دو سول وبارايبا وبارانا وتوكانتينز وأمابا وباهيا وإسبيريتو سانتو وغوياس وريو غراندي دو سول والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية، تنص جميعها على منع حدوث عنف منزلي ضد المرأة ومعالجة هذا العنف.
    Neuf constitutions d'États (Acre, Amapá, Espírito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul) stipulent que le titre de propriété ou de concessions doit être octroyé à l'homme, à la femme ou deux, indépendamment de leur situation matrimoniale. UN تنص دساتير 9 ولايات (إيكر، وأمابا، وإسبيريتو سانتو، وغوياس، ومارانهاو، وماتو غروسو دو سول، وبارانا، وريو غراندي دو نورتي، وريو غراندي دو سول) على منح شهادة ملكية الأراضي أو امتياز استعمالها للرجل أو المرأة، أو كليهما، بغض النظر عن حالتهما الزواجية.
    102. Mise en place d'équipes spéciales d'assistance juridique globale dans 11 États brésiliens - auprès de 12 000 femmes détenues - qui aident par ailleurs dix autres États brésiliens (Acre, Ceará, Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Pernambouc, Paraná, Santa Catarina, São Paulo, Sergipe et Tocantins). UN 102- الاضطلاع بفرق العمل لتقديم المساعدة القانونية المتكاملة في 11 ولاية برازيلية، وزيارة 000 12 سجينة، الأمر الذي ساعد أيضاً عشر ولايات برازيلية أخرى (آكر، وكيارا، وغواياس، وماتو غروسو، وماتو غروسو دو سول، وبرنامبوكو، وبارانا، وسانتا كاتارينا، وساو باولو، وسيرغيبي، وتوكانتينس).
    Les premiers stages de formation ont eu lieu en 2007 dans neuf États brésiliens (Rio de Janeiro, Sao Paulo, Mato Grosso, Espírito Santo, Acre, Bahia, Pernambouc, Sergipe et Pará) et ont réuni quelque 500 professionnels de la santé qui ont évalué positivement la qualité de la méthode proposée et l'importance du débat. UN وعقدت أولى الدورات التدريبية في عام 2007 في تسع ولايات برازيلية (ريو دي جانيرو، وساو باولو وماتو غروسو وإسبيريبتو سانتو وأكري وباهيا وبيرنامبوكو وسيرغيبي وبارا) واشترك فيها نحو 500 من المشتغلين بالصحة الذين كان تقييمهم إيجابياً لنوعية المنهجية المقترحة وأهمية المناقشة.
    479. On s'occupe également des Indiens : 24 villages indiens ont bénéficié d'un projet d'aide aux activités productrices des terres indiennes situées dans les États de Maranhão, Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Pernambuco, Rio de Janeiro, Rondônia, Roraima, Rio Grande do Sul et Santa Catarina. UN 479- ويلقى الهنود أيضا ما يستحقون من اهتمام. فهناك اثنتان وعشرون قرية هندية تستفيد حاليا من مشروع يرمي إلى دعم الأنشطة الإنتاجية على الأراضي التي يقطنها هنود والتي تقع في ولايات مارانهاو، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول، وبيرنامبوكو، وريو دي جانيرو، وروندونيا، ورورايما، وريو غراندي دو سول، وسانتا كاتارينا.
    Paz no Campo est un programme élaboré par l'Ouvidoria agraire aux fins ciaprès : formation de médiateurs dans les litiges agraires, suivi des plaintes, médiations dans les litiges agraires, établissement d'Ouvidorias agraires dans chaque état. Ces organes sont déjà en place dans les états du Mato Grosso do Sul, du Ceará et du Pará; d'autres sont en cours de création dans les états de Minas Geraís et Maranhão. UN " والسلام في الريف " برنامج وضعه مكتب الوسيط الزراعي للأغراض التالية: تدريب الوسطاء في المنازعات الزراعية، الاهتمام بالتبليغات، التوسط في المنازعات الزراعية، وإنشاء مكاتب للوسيط الزراعي في كل ولاية، وقد أنشئت هذه المكاتب فعلا في ولايات بارا، وسيارا، وماتو غروسو دو سول؛ ويجري إنشاء مكاتب أخرى في ولايتي ميناس جيرايس، مارانهاو.
    Bien que ce ne soit pas obligatoire, le Ministère brésilien de la santé recommande à ceux qui se rendent dans le district fédéral et les États ci-après de se faire vacciner contre la fièvre jaune : Acre, Amapá, Amazonas, Bahia, Espírito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Piauí, Rio Grande do Sul, Rondônia, Roraima, Santa Catarina, São Paulo et Tocantins. UN 110 - كما توصي وزارة الصحة في البرازيل، وإن بشكل غير إلزامي، بأن يحرص زوار منطقة العاصمة الاتحادية وعدد من الولايات، على التلقح ضد الحمى الصفراء، وهذه الولايات هي: آكرِه وأمابا - أمازوناس وبايا وإسبيريتو سانتو وغوياس وماراناون وماتو غروسو وماتو غروسو دو سول وميناس جيرايس وباراه وبياوي وريو غرانديه دو سول وروندونيا ورورايما وسانتا كاتارينا وساو باولو وتوكانتينس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more