"وماكامبا" - Translation from Arabic to French

    • et Makamba
        
    • et de Makamba
        
    • Makamba et
        
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    Campagnes d'information pour commémorer la Journée internationale de la paix dans les provinces de Bujumbura, Ngozi, Gitega et Makamba UN برامج توعية إحياء لذكرى اليوم الدولي للسلام في مقاطعات بوجومبورا ونغوزي وجيتيغا وماكامبا
    Plus de 85 % des personnes déplacées dans le pays sont concentrées dans les quatre provinces occidentales de Bujumbura Rural, Bubanza, Bururi et Makamba. UN ويعيش أكثر من 85 في المائة من المشردين داخلياً في المقاطعات الغربية الأربع: بوجومبورا الريفية، وبوبانزا، وبوروري، وماكامبا.
    Les difficultés d'ordre matériel et humain des parquets de Bururi et de Makamba retardent énormément le traitement des dossiers. UN وتؤدي الصعوبات المادية والبشرية التي تواجهها النيابة العامة في كل من بوروري وماكامبا إلى تأخير شديد في معالجة الملفات.
    Les seules provinces que la Mission d'observation n'a pas encore visitées sont celles de Cankuzo, Karuzi, Kirundo et de Makamba. UN والمقاطعات الوحيدة التي لم تزرها بعثة المراقبة بعد هي: مقاطعات كانزوكو، وكاروزي، وكيروندو، وماكامبا.
    Les provinces méridionales de Bururi, de Makamba et de Rutana restent aussi le théâtre des attaques de rebelles et de violents affrontements entre militaires et rebelles. UN وما زالت أيضا أقاليم بوروري وماكامبا وروتانا الجنوبية مسرح هجومات المتمردين والاشتباكات العنيفة بين الجيش والمتمردين.
    Des dangers de mines ont été également signalés dans la province de Cibitoke, ainsi que sur la rive du Lac Tanganyika, entre Bujumbura et Makamba. UN وقد أشير إلى أن اﻷلغام تشكل أخطارا في مقاطعة سيبتوك، وأيضا على ضفاف بحيرة تنجانيقا في المنقطة الواقعة بين بوجمبورا وماكامبا.
    Pour favoriser leur réintégration durable, des efforts ont été faits pour renforcer les mécanismes de protection des enfants dans les zones de retour, c'est-à-dire à Karuzi, Rutana, Ruyigi et Makamba. UN ولتعزيز إعادة إدماجهم على نحو مستدام، بذلت جهود لتعزيز آليات حماية الطفل المجتمعية في مناطق العودة الرئيسية، وهي كاروزي وروتانا ورويغي وماكامبا.
    Le personnel du BINUB serait déployé dans divers endroits au Burundi, notamment au complexe du quartier général intégré de la mission et dans les bureaux des droits de l'homme à Bujumbura, ainsi que dans les bureaux régionaux des droits de l'homme à Ngozi, Gitega et Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستتولى البعثة، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، الإدارة المشتركة لمقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    La gestion des terres contestées par la Commission nationale des terres et autres biens, en particulier dans les provinces de Bururi et Makamba, a ravivé les tensions. UN 22 - لقد تجدّد التوتر فيما يتعلق بتعامل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي مع موضوع الأراضي المتنازع عليها، لا سيما في مقاطعتي بوروري وماكامبا.
    Le quartier général de l'Opération est établi à Bujumbura, avec cinq bureaux régionaux dans la province de Bujumbura Rurale et à Gitega, Ngozi, Muyinga et Makamba. UN 8 - وأُنشئ مقر العملية في العاصمة بوجومبورا، مع إنشاء مكاتب إقليمية في بوجومبورا رورال، وغيتيغا، ونغوزي، وموينغا، وماكامبا.
    La Commission nationale indépendante des droits de l'homme a continué de s'employer à renforcer la culture des droits de l'homme, en élargissant son rayon d'action avec la création en mai 2013, à Ngozi, Gitega et Makamba, de trois bureaux régionaux qui ont été financés par le Fonds de consolidation de la paix et des donateurs. UN 35 - وواصلت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الإسهام في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، وتوسيع نطاق اتصالها بالسكان من خلال إنشاء ثلاثة مكاتب إقليمية في نغوزي وجيتيغا وماكامبا في أيار/مايو 2013. ولقد حصلت هذه المكاتب الإقليمية على تمويل من صندوق بناء السلام وجهات مانحة.
    Activités d'information sur la prévention et la réduction de la violence sexuelle, les droits de l'homme, le VIH/sida et la formation en matière de procédure pénale à Bujumbura, Ngozi, Muyinga, Gitega et Makamba UN نشاطا من أنشطة التوعية بالوقاية من العنف الجنسي وتقليصه، وحقوق الطفل، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)، والتدريب على الإجراءات الجنائية في بوجومبورا ونغوزي ومويينغا وجيتيغا وماكامبا
    Ces assaillants traversent le lac Tanganyika pour mener des incursions dans la province de Bujumbura Rural sud et une partie de la province Bururi (Rumonge) et Makamba (Nyanza-Lac). UN ويعبر هؤلاء المعتدون بحيرة تنجانيقا للتسلل إلى جنوب المناطق الريفية المحيطة بمقاطعة بوجومبورا وجزء من مقاطعة بورودي (رومونج) وماكامبا (بحيرة نيانزا).
    En octobre, le regroupement des populations s'est accentué dans les provinces de Bujumburarural, Rutana et de Makamba. UN 60- وفي تشرين الأول/أكتوبر، ازداد تجميع السكان في أقاليم بوجومبورا - الريف وروتانا وماكامبا.
    Les parquets de Bururi et de Makamba, distants respectivement de 39 km et de 90 km de Rumonge, ne rendent pratiquement pas de visites à la prison. UN فالنيابتان العامتان في بوروري وماكامبا تبعدان 39 و90 كيلومتراً، على التوالي، عن رومونغيه، ولا تكادان توفدان أحداً لزيارة السجن.
    Six cas de viol se seraient produits entre le 17 et le 24 septembre dans les provinces de Ngozi, de Muramvya, de Karuzi et de Makamba. UN وأُبلغ عن وقوع 6 حالات اغتصاب في مقاطعات انجوزي ومورامفيا وكاروزي وماكامبا في الفترة بين 17 و24 أيلول/سبتمبر.
    Des rapports font état, durant les premières semaines de juillet, de nouveaux accrochages à Bubanza, Kayanza et Kirundo, tandis que les combats reprenaient de plus belle dans les provinces de Bururi et de Makamba, dans le sud du pays. UN وعلى مدى اﻷسابيع اﻷولى من تموز/يوليه كانت هناك تقارير عن تجدد الاصطدامات في بوروندي وكايانزا وماكامبا وتصاعدها بقدر كبير.
    Les quatre bureaux régionaux se composeraient de neuf équipes au total : trois à Bujumbura, deux à Gitega, deux à Makamba et deux à Ngozi. UN وستتألف المكاتب الإقليمية الأربعة مما مجموعه تسعة أفرقة، ثلاثة أفرقة منها في بوجومبورا وفريقان في كل من غيتيغا وماكامبا ونغوزي.
    En avril et mai 1999, des incidents sporadiques qui avaient été cantonnés au départ aux provinces méridionales de Bujumbura rural, Makamba et Bururi, ont gagné l’est du pays. UN ففي نيسان/أبريل وأيار/ مايو ١٩٩٩، امتدت الحوادث اﻷمنية المتفرقة إلى اﻷجزاء الشرقية من البلد، وكانت مقصورة في بادئ اﻷمر على مقاطعات بوجومبورا رورال وماكامبا وبوروني في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more