"ومتزوج" - Translation from Arabic to French

    • marié
        
    L’auteur, titulaire d’un titre de séjour permanent au Danemark et marié à une Danoise, a signé le formulaire sans tenir compte de cette clause. UN وقد عمد صاحب البلاغ الذي يحمل تصريح إقامة دائمة في الدانمرك ومتزوج بمواطنة دانمركية، إلى توقيع الاستمارة رغم هذا البند.
    projet de loi sur le Code de nationalité corrigeant la discrimination à l'endroit des enfants nés d'un père de nationalité étrangère marié à une Malgache. UN مشروع قانون يتعلق بقانون الجنسية لتصحيح أوجه التمييز ضد الأطفال المولودين لأب أجنبي الجنسية ومتزوج من ملغاشية.
    Il milite pour les droits civiques, est titulaire d'un diplôme supérieur, est marié et père d'un enfant. UN وهو ناشط مدني ذو مستوى تعليمي جامعي ومتزوج وأب لطفل.
    Millionnaire, marié, des investissements dans une douzaine d'affaires. Open Subtitles لديه ملايين، ومتزوج مشاركٌ في تجاراتٍ مختفلة
    Mon oncle B., 55ans, déteste les blancs, est marié à une blanche. Open Subtitles عمي في الخامسة والخمسين يكره البيض ومتزوج بيضاء
    Le scénographe de la compagnie. marié avec un enfant. Open Subtitles مصًمم المسرح، وهو أصغر مني، ومتزوج وله طفل
    Je suis plein aux as, j'ai une maison énorme, je suis marié avec une femme blanche... je suis peut-être Lionel Ritchie! Open Subtitles أنا غني ولدي بيت كبير ومتزوج من إمرأة بيضاء هل أنا ليونيل ريتشل ؟
    Il a bon job, marié, enfants. Open Subtitles لديه عملٌ جيد ومتزوج ولديه أطفال.
    Divorcé trois fois, marié quatre fois. Open Subtitles مطلّق لثلاث مرات، ومتزوج أربع مرات.
    Voudriez-vous voir l'héritier au trône ridiculisé dans le monde entier à cause d'une histoire qui n'aura jamais de fin même quand il sera couronné et marié à une princesse ? Open Subtitles هل ترغبين في رؤية ولي العهد يُسخرمنهفي جميعأنحاءالعالم. معقصةلن تنتهيأبدا، حتى عندما يتوج بالتاج ومتزوج من أميرة أجنبية؟
    Vous allez rencontrer quelqu'un, mais il fera 1m68... et sera gay et marié. Open Subtitles "سوف يقابلك ولكن طوله 5.6" "وشاذ ومتزوج" - 5.6؟
    Il est alcoolo et marié. Open Subtitles آه، إنه خطأي آه، إنه سكير ومتزوج
    C'est fait. Mais il est marié. Open Subtitles إنها تُعاشر رجُل الآن، ومتزوج.
    "Maman, il a treize ans de plus que moi, il est marié, a deux enfants." Open Subtitles ها هو صديقي الجديد يا أمي... يصغرني ب 13 سنة ومتزوج ولديه طفلين
    Mais il était loin, marié à une femme riche. Open Subtitles "أتيقن أنّه لم يكن هو، فهو يعيش شرقاً ومتزوج من امرأةٍ ثريةٍ."
    Le marshal Earp est trop probe, vertueux et... marié... Open Subtitles أنا متأكد أن المأمور إيرب ... مستقيمٌ جداً ... عاقل ومتزوج
    Khalil Jarraya, né le 8 février 1969 à Sfax (Tunisie), naturalisé bosniaque, marié à Enisa Salihovic, citoyenne bosniaque, dont il a un enfant. UN خليل جراية، ولد في 8 شباط/فبراير 1969 في صفاقس بتونس، متجنس بجنسية البوسنة والهرسك، ومتزوج بمواطنة من البوسنة والهرسك تدعى إنيسا صاليحوفيتش، وله منها طفل.
    Il exerce la profession d'enseignant, est marié et a deux enfants. UN وهو مدرس ومتزوج ولديه طفلان.
    Vous êtes marié depuis 45 ans ? Open Subtitles ومتزوج منذ 45 سنة؟
    - Un homme à femmes. - Et marié, avec ça. Open Subtitles علاقات نسائية, ومتزوج,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more