L’auteur, titulaire d’un titre de séjour permanent au Danemark et marié à une Danoise, a signé le formulaire sans tenir compte de cette clause. | UN | وقد عمد صاحب البلاغ الذي يحمل تصريح إقامة دائمة في الدانمرك ومتزوج بمواطنة دانمركية، إلى توقيع الاستمارة رغم هذا البند. |
projet de loi sur le Code de nationalité corrigeant la discrimination à l'endroit des enfants nés d'un père de nationalité étrangère marié à une Malgache. | UN | مشروع قانون يتعلق بقانون الجنسية لتصحيح أوجه التمييز ضد الأطفال المولودين لأب أجنبي الجنسية ومتزوج من ملغاشية. |
Il milite pour les droits civiques, est titulaire d'un diplôme supérieur, est marié et père d'un enfant. | UN | وهو ناشط مدني ذو مستوى تعليمي جامعي ومتزوج وأب لطفل. |
Millionnaire, marié, des investissements dans une douzaine d'affaires. | Open Subtitles | لديه ملايين، ومتزوج مشاركٌ في تجاراتٍ مختفلة |
Mon oncle B., 55ans, déteste les blancs, est marié à une blanche. | Open Subtitles | عمي في الخامسة والخمسين يكره البيض ومتزوج بيضاء |
Le scénographe de la compagnie. marié avec un enfant. | Open Subtitles | مصًمم المسرح، وهو أصغر مني، ومتزوج وله طفل |
Je suis plein aux as, j'ai une maison énorme, je suis marié avec une femme blanche... je suis peut-être Lionel Ritchie! | Open Subtitles | أنا غني ولدي بيت كبير ومتزوج من إمرأة بيضاء هل أنا ليونيل ريتشل ؟ |
Il a bon job, marié, enfants. | Open Subtitles | لديه عملٌ جيد ومتزوج ولديه أطفال. |
Divorcé trois fois, marié quatre fois. | Open Subtitles | مطلّق لثلاث مرات، ومتزوج أربع مرات. |
Voudriez-vous voir l'héritier au trône ridiculisé dans le monde entier à cause d'une histoire qui n'aura jamais de fin même quand il sera couronné et marié à une princesse ? | Open Subtitles | هل ترغبين في رؤية ولي العهد يُسخرمنهفي جميعأنحاءالعالم. معقصةلن تنتهيأبدا، حتى عندما يتوج بالتاج ومتزوج من أميرة أجنبية؟ |
Vous allez rencontrer quelqu'un, mais il fera 1m68... et sera gay et marié. | Open Subtitles | "سوف يقابلك ولكن طوله 5.6" "وشاذ ومتزوج" - 5.6؟ |
Il est alcoolo et marié. | Open Subtitles | آه، إنه خطأي آه، إنه سكير ومتزوج |
C'est fait. Mais il est marié. | Open Subtitles | إنها تُعاشر رجُل الآن، ومتزوج. |
"Maman, il a treize ans de plus que moi, il est marié, a deux enfants." | Open Subtitles | ها هو صديقي الجديد يا أمي... يصغرني ب 13 سنة ومتزوج ولديه طفلين |
Mais il était loin, marié à une femme riche. | Open Subtitles | "أتيقن أنّه لم يكن هو، فهو يعيش شرقاً ومتزوج من امرأةٍ ثريةٍ." |
Le marshal Earp est trop probe, vertueux et... marié... | Open Subtitles | أنا متأكد أن المأمور إيرب ... مستقيمٌ جداً ... عاقل ومتزوج |
Khalil Jarraya, né le 8 février 1969 à Sfax (Tunisie), naturalisé bosniaque, marié à Enisa Salihovic, citoyenne bosniaque, dont il a un enfant. | UN | خليل جراية، ولد في 8 شباط/فبراير 1969 في صفاقس بتونس، متجنس بجنسية البوسنة والهرسك، ومتزوج بمواطنة من البوسنة والهرسك تدعى إنيسا صاليحوفيتش، وله منها طفل. |
Il exerce la profession d'enseignant, est marié et a deux enfants. | UN | وهو مدرس ومتزوج ولديه طفلان. |
Vous êtes marié depuis 45 ans ? | Open Subtitles | ومتزوج منذ 45 سنة؟ |
- Un homme à femmes. - Et marié, avec ça. | Open Subtitles | علاقات نسائية, ومتزوج, |