"ومتوسط عمر" - Translation from Arabic to French

    • l'âge moyen
        
    • d'âge moyen
        
    • espérance de vie
        
    • la moyenne d'âge
        
    • âge moyen de
        
    l'âge moyen de la population est de 35 ans : 33,9 ans pour les hommes et 36 ans pour les femmes. UN ومتوسط عمر السكان ٥٣ عاماً، وهو ٩,٣٣ سنة للذكور و٦٣ سنة لﻹناث.
    l'âge moyen du premier mariage était pour les filles de 24,9 ans et pour les hommes de 28,3 ans. UN وكان متوسط عمر العرائس المتزوجات في المرة الأولى 24.9 سنة ومتوسط عمر العرسان في نفس الفئة 28.3 سنة.
    l'âge moyen de la population est de 32,7 ans pour les hommes et 33,9 ans pour les femmes. UN ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء.
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (36,6 ans à la classe P-2). UN ومتوسط عمر موظفي هذه الفئة مرتفع نسبيا في رتب الالتحاق بالخدمة (36.6 سنة في الرتبة ف - 2).
    L'espérance de vie des Blancs est supérieure à ce qu'elle est pour les minorités. UN ومتوسط عمر البيض أعلى من متوسط العمر بين اﻷقليات.
    la moyenne d'âge de l'exposition pornographique sur Internet est de 11 ans. UN ومتوسط عمر من يشاهدون المواد الإباحية على الإنترنت يبلغ 11 سنة.
    l'âge moyen des femmes néo-zélandaises qui accouchent est de 29,5 % aujourd'hui, contre 27,9 % en 1992 et 25,6 % au début des années 1970. UN ومتوسط عمر المرأة النيوزيلندية التي تنجب أطفالا يبلغ الآن 29.5 سنة، مقابل 27.9 سنة في عام 1992 و 25.6 سنة في أوائل السبعينات.
    l'âge moyen est de 40,2 ans, de 39 ans pour les hommes et de 41,5 ans pour les femmes. UN ويبلغ متوسط العمر 40.2 سنة، فمتوسط عمر الرجال 39 سنة ومتوسط عمر النساء 41.5 سنة.
    l'âge moyen des mères à la naissance de leur premier enfant est 24 ans, et l'âge moyen des mères à la naissance de leur deuxième enfant est 27 ans. UN ومتوسط عمر الأم لدى ولادة طفلها الأول هو 24 سنة، في حين أن متوسط عمر الأم لدى ولادة طفلها الثاني هو 27 سنة.
    21. l'âge moyen des administrateurs à l'ONU, où les effectifs de cette catégorie sont les plus importants, est de 46,2 ans. UN 21- ومتوسط عمر الموظف في الفئة الفنية في الأمم المتحدة التي بها أكبر عدد من الموظفين الفنيين هو 46.2 عاماً.
    La Force a continué de leur apporter une aide humanitaire en leur livrant des vivres et diverses fournitures envoyés par le Gouvernement chypriote. l'âge moyen des Chypriotes grecs est actuellement de 66 ans. UN وقد ظلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص تزودهم بالمساندة الانسانية، ناقلة اليهم المواد الغذائية واﻹمدادات اﻷخرى المقدمة من حكومة قبرص ومتوسط عمر هؤلاء القبارصة اليونانيين هو اﻵن ٦٦ عاما.
    l'âge moyen de la mère à la naissance, qui était en baisse jusqu'à la fin de la dernière décennie, est remonté, passant à 26,4 ans en 1998 et, dans le cas des femmes primipares, à 23,6 ans. UN ومتوسط عمر الأم عند الولادة، الذي أخذ يتناقص حتى نهاية العقد الأخير، ارتفع إلى 26.4 عاما بحلول عام 1998، وارتفع في حالة الأمهات اللائي وضعن لأول مرة إلى 23.6 عاما.
    l'âge moyen d'obtention de la maîtrise est pour ainsi dire le même chez les garçons et les filles, mais les premiers passent généralement leur doctorat un an plus tôt que les secondes. UN ومتوسط عمر الحصول على درجة الماجستير يتساوى ببين الرجال والنساء أما متوسط العمر للحصول على درجة الدكتوراه فيقل بمقدار سنة في الرجال عنه في النساء.
    l'âge moyen de la population monténégrine est de 37 ans. UN 15- ومتوسط عمر السكان في الجبل الأسود هو 37 سنة.
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (37,3 ans à la classe P-2). UN ومتوسط عمر موظفي هـذه الفئة مرتفع نسبيا في رتب الالتحاق بالخدمة (37.3 سنة في الرتبة ف - 2).
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (37,2 ans à la classe P-2). UN ومتوسط عمر موظفي هذه الفئة مرتفع نسبيا في رتبة الالتحاق بالخدمة (37.2 سنة في الرتبة ف - 2).
    Les fonctionnaires de cette catégorie sont d'âge moyen assez élevé aux classes d'entrée (36,7 ans à la classe P2). UN ومتوسط عمر موظفي هذه الفئة مرتفع نسبيا في رتبة الالتحاق بالخدمة (36.7 سنة في الرتبة ف-2).
    espérance de vie à la naissance et âge moyen du premier mariage de la femme UN العمر المتوقع عند الميلاد ومتوسط عمر الزواج الأول للمرأة
    En conséquence, le taux de mortalité maternelle pour 100,000 naissances est tombée à 24 contre 65 en 1991, et l'espérance de vie moyenne des femmes est passée de 70 à 74,6 ans. UN ونتيجة عن ذلك، فإن رقم وفيات الأمهات لكل مئة ألف مولود هو 24، بالمقارنة بـ 65 في 1991، ومتوسط عمر النساء ارتفع إلى 74.6 من 70 سنة.
    la moyenne d'âge des chefs de ménage est de 43 ans pour les hommes et 48 pour les femmes. UN ومتوسط عمر رؤساء الأسر المعيشية يصل إلى 43 سنة بالنسبة للرجال و48 سنة بالنسبة للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more