:: Différents organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | كل من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
:: Différents organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | :: فرادى المؤسسات التابعة للأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
Il faut que les hauts responsables et les organes directeurs des différents organismes soient prêts à œuvre dans ce sens. | UN | ويحتاج هذا إلى دعم من قيادة مختلف المنظمات ومجالس إدارتها. |
Toutes ces évaluations orientent l'élaboration de politiques par les membres et les organes directeurs de la FAO. | UN | ويسترشد بجميع هذه التقييمات لدى صياغة سياسات الدول الأعضاء في الفاو ومجالس إدارتها. |
Les donateurs veulent renforcer les contrôles internes et externes des organisations et de leurs organes directeurs. | UN | ويرغب المانحون في تعزيز الضوابط الداخلية والخارجية للمنظمات ومجالس إدارتها. |
42. Prend note des mesures adoptées par les conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées en vue de simplifier et d'harmoniser le système des Nations Unies pour le développement afin de réduire les coûts de transaction, d'accroître l'efficacité et de réaliser des économies, dont le produit sera réinvesti dans les programmes de pays ; | UN | 42 - يحيط علما بالإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة ومجالس إدارتها في مجال تبسيط إجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومواءمتها بهدف تخفيض تكاليف المعاملات وتعزيز الكفاءة ولتحقيق وفورات مالية لاستثمارها في البلدان المستفيدة من البرامج؛ |
En outre, il apportera une aide technique à la réduction des risques de catastrophe au Secrétaire général, aux organisations du système des Nations Unies et à leur organes directeurs, ainsi qu'à des mécanismes de coordination comme le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | إضافة إلى ذلك، فإنها ستقدم الدعم الفني فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث إلى الأمين العام وإلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجالس إدارتها وإلى آليات التنسيق من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
En outre, il apportera une aide technique à la réduction des risques de catastrophe au Secrétaire général, aux organisations du système des Nations Unies et à leurs organes directeurs, ainsi qu'à des mécanismes de coordination comme le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | إضافة إلى ذلك، فإنها ستقدم الدعم الفني فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث إلى الأمين العام وإلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجالس إدارتها وإلى آليات التنسيق من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Il convient d'examiner les relations entre les fonds et programmes et leurs organes directeurs d'une part et le Groupe de développement des Nations Unies d'autre part, et de tenir compte du rôle et du mandat de chacun de ces organes dans la promotion des activités opérationnelles de développement. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام للعلاقة بين الصناديق والبرامج ومجالس إدارتها والفريق اﻹنمائي التابع لﻷمم المتحدة، والتسليم بأدوار وولايات كل من هذه الهيئات في تعزيز اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Dans ce contexte, les organismes et leurs organes directeurs doivent être tenus pleinement informés des progrès de la réforme à l'échelle du système pour pouvoir y inscrire leurs propres efforts. | UN | وفي هذا السياق ينبغي إبقاء منظمات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها على علم كامل بالديناميات على نطاق المنظومة، وأن توجه جهودها الداخلية على نحو يتلاءم مع السياق العام. |
Organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | منظمات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
:: Organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | :: منظمات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
Organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | منظمات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
Organismes des Nations Unies et leurs organes directeurs | UN | مؤسسات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها |
Toutes ces évaluations orientent l'élaboration de politiques par les membres et les organes directeurs de la FAO. | UN | ويسترشد بجميع هذه التقييمات لدى صياغة سياسات الدول الأعضاء في الفاو ومجالس إدارتها. |
Toutes ces évaluations orientent l'élaboration de politiques par les membres et les organes directeurs de la FAO. | UN | ويُسترشد بجميع هذه التقييمات لدى صياغة سياسات الدول الأعضاء في الفاو ومجالس إدارتها. |
4. Les institutions spécialisées et les organes directeurs | UN | الوكالات المتخصصة ومجالس إدارتها |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et d'harmonisation du système des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة من قِبل المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجالي التبسيط والمواءمة لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية |
Mesures prises par les conseils d'administration et les organes directeurs des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en matière de simplification et de l'harmonisation | UN | الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجال تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Le Conseil économique et social souhaitera peut-être prendre acte du rapport et encourager les organismes du système des Nations Unies à poursuivre leur travail de simplification et d'harmonisation, sous la conduite de leurs conseils d'administration et de leurs organes directeurs. Table des matières | UN | وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل من أجل تحقيق التبسيط والمواءمة، بتوجيه من مجالسها التنفيذية ومجالس إدارتها. |
42. Prend note des mesures adoptées par les conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées en vue de simplifier et d'harmoniser le système des Nations Unies afin de réduire les coûts de transaction, d'accroître l'efficacité et de réaliser des économies, dont le produit sera réinvesti dans les programmes de pays; | UN | 42 - يحيط علماً بالإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجال تبسيط ومواءمة منظومة الأمم المتحدة بهدف تخفيض تكاليف المعاملات وتعزيز الكفاءة وتحقيق وفورات مالية ليعاد استثمارها في البلدان المستفيدة من البرامج؛ |
Par ailleurs, il apportera une aide technique à la réduction des risques de catastrophe au Secrétaire général, ainsi qu'aux organismes des Nations Unies et à leur organes directeurs, assurera et appuiera la coordination entre les partenaires de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et veillera à la cohérence de leur action afin de favoriser la mise en œuvre intégrale du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما فنيا إلى الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومجالس إدارتها بشأن الحد من مخاطر الكوارث. وتكفل وتدعم التنسيق والعمل المتسق فيما بين الشركاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تيسير تنفيذ إطار عمل هيوغو على جميع المستويات. |
Les participants ont préconisé d'adopter un rapport unique pour présenter les résultats du programme unique et demandé aux organismes des Nations Unies et à leurs organes directeurs de simplifier les conditions d'établissement des rapports en fondant les rapports des différents organismes en un rapport unique. | UN | ويعرب المشاركون عن تقديرهم لاستحداث نظام تقرير النتائج المـُفرد الذي يخص " البرنامج الواحد " ، ويدعون منظمات الأمم المتحدة ومجالس إدارتها لتبسيط متطلبات الإبلاغ عن طريق الاستعاضة عن التقارير الفردية الخاصة بكل منظمة بتقرير النتائج المـُُفرد. |