"ومدارس" - Translation from Arabic to French

    • et des écoles
        
    • et écoles
        
    • et les écoles
        
    • et d'écoles
        
    • et des établissements
        
    • les écoles de
        
    • des écoles de
        
    Des logements, un commissariat de police, un hôpital, des dispensaires et des écoles primaires sont en cours de construction. UN ويجري حاليا تطوير المرافق وعلى سبيل المثال المساكن، ومركز شرطة، ومستشفى وعيادات صحية ومدارس ابتدائية.
    Le village comprenait non seulement des maisons mais aussi un centre de distribution de vivres, un dispensaire et des écoles. UN وقالت إن القرية لا تضم منازل للسكنى فحسب، ولكن بها أيضا مركز غذائي، ومركز صحي ومدارس.
    Les programmes d'enseignement des écoles mixtes et des écoles non mixtes sont strictement identiques. UN فالكتب المدرسية نفسها تدرس في مدارس البنات ومدارس الذكور وفي مدارس التعليم المختلط.
    Il en est ainsi de certains lycées et écoles normales. UN وينطبق الأمر على بعض الثانويات ومدارس تدريب المعلمين.
    Les pratiques d'éducation des enfants, la socialisation à l'école et dans les églises et les écoles unisexes sont des facteurs qui favorisent la discrimination. UN ممارسات تربية الطفل والتنشئة الاجتماعية في المدارس والكنائس ومدارس الجنس الواحد تشجع على التمييز.
    La population de ces endroits manque d'établissements secondaires, d'universités et d'écoles pour adultes. UN كما يفتقر الناس في هذه المناطق إلى المدارس الثانوية والجامعات ومدارس تعليم الكبار.
    Son organisation soutient pleinement les efforts déployés par l'Office pour fournir des abris et des écoles, tant reconstruits que nouveaux. UN وتؤيد منظمته تماما جهود الوكالة لتوفير ملاجئ ومدارس جديدة أو أعيد بناؤها.
    Les sexospécificités font désormais partie du programme de l'École nationale de police et des écoles de police provinciales. UN وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات.
    Le Comité National d'UNICEF pour l'Andorre organise des formations sur les droits de l'enfant auprès d'associations et des écoles d'Andorre. UN وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا.
    D'autres activités ont consisté à achever les locaux de formation pour le relèvement des prisonniers et à construire des centres d'assistance juridique et des écoles. UN وشملت الأنشطة الأخرى استكمال مرافق تدريب لدعم إعادة تأهيل السجناء وبناء مراكز للمساعدة القانونية ومدارس.
    Le système d'enseignement comprend des écoles dans tout le pays et des écoles primaires dans toutes les communes. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    Cette colonie comptera 550 logements, ainsi qu'un hôtel et des écoles, et divisera le village de Jabal Mukabbar, où vivent 10 000 Palestiniens. UN وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين.
    Le Conseil a distribué des prix aux meilleurs élèves, enseignants et écoles. UN وقام المجلس بصرف جوائز قيمة للمتميزين من طلبة ومدرّسين ومدارس.
    Nombre de centres pour les personnes souffrant d'un handicap, centres et écoles pour les sourds et malentendants et pour le développement des compétences cognitives UN عدد مراكز المعوقين ومراكز ومدارس الصم وضعاف السمع وتنمية القدرات الذهنية ت
    Taux d'abandon scolaire : total Jordanie et écoles du Ministère de l'éducation UN التسرب للعام الدراسي 2001/2002 في إجمالي مدارس المملكة الأردنية الهاشمية ومدارس التربية والتعليم
    Les islamistes les recrutent habituellement dans les madrasas et les écoles coraniques. UN وعادة ما يجندهم الإسلاميون في المدارس الدينية ومدارس تعليم القرآن.
    Dans certains cas, les filles et les écoles de filles ont été délibérément visées. UN وفي بعض الحالات، استهدفت البنات ومدارس البنات على وجه التحديد.
    Un accord a été conclu avec les écoles militaires et les écoles de police, touchant l'inscription de la question des droits de l'homme dans le programme de formation de leurs futures recrues. UN وعقد اتفاق مع المدارس العسكرية ومدارس الشرطة لإدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمنتسبين إليها.
    Tableau 5 Nombre de crèches pour orphelins, d'orphelinats et d'écoles pour orphelins UN الجدول 5 : عدد دور الرضع ودور ومدارس الأيتام
    importance des écoles primaires et des établissements de formation professionnelle dans les camps. UN حجم المدارس الابتدائية ومدارس التدريب على المهارات المهنية المتاحة في المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more