"ومدني واحد" - Translation from Arabic to French

    • et un civil
        
    Trois militaires et un civil ont été tués pendant cette attaque et deux autres militaires ont été pris comme otages. UN وقُتل في هذا الهجوم ثلاثة أفراد عسكريين ومدني واحد واختُطف اثنان آخران من العسكريين واحتُجزا كرهائن.
    Cinq membres du Service correctionnel du Kosovo et un civil ont été arrêtés depuis; toutefois, aucun des sept prisonniers évadés n'a été retrouvé. UN وأُوقف حتى الآن خمسة من أفراد الدائرة ومدني واحد على علاقة بالحادث؛ إلا أن جميع سجناء السبعة ما زالوا طليقين.
    Un policier, Ashraf Hamadah Abu Kuwaik, avait été tué lors de l'attaque, laquelle avait également blessé cinq autres policiers et un civil. UN وقد قتل في الغارة أحد رجال الشرطة، ويدعى أشرف حمادة أبو قويق، وجرح أيضا خمسة آخرون من رجال الشرطة ومدني واحد.
    Cinq combattants et un civil ont été tués pendant les affrontements et plus de 150 habitations ont été incendiées. UN ولقي 5 محاربين ومدني واحد مصرعهم في هذه الاشتباكات وأُحرق أكثر من 150 منزلا.
    — Un autre membre de la police, le sergent-chef Agus Susanto, et un civil (non identifié) ont été légèrement blessés. UN - إصابة شرطي واحد، هو رقيب أول أغوس سوسانتو، ومدني واحد )اسمه غير معروف( بإصابات طفيفة.
    6 janvier, à Bukavu : deux militaires et un civil. UN في ٦ كانون الثاني/يناير، في بوكافو: أعدم عسكريان ومدني واحد.
    Le 27 juillet, une attaque complexe lancée par les Chabab contre un bâtiment adjacent à l'ambassade de Turquie a tué un agent de sécurité turc et un civil et blessé au moins huit autres personnes. UN وفي 27 تموز/يوليه، أدى هجوم معقد شنته حركة الشباب على مرفق بالقرب من السفارة التركية إلى قتل ضابط أمن تركي ومدني واحد وإصابة ما لا يقل عن ثمانية آخرين.
    Côté israélien, en 1992, 11 civils et huit soldats avaient été tués dans les territoires, dont un par une balle " amie " , contre six civils et un soldat en 1991 et un civil et deux soldats en 1990. UN فقد قتل أحد عشر مدنيا اسرائيليا وثمانية جنود في اﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٢، سقط واحد منهم عرضا بنيران الاسرائيليين. وكان هذا بالمقارنة بستة مدنيين وجندي واحد قتلوا في عام ١٩٩١، ومدني واحد وجنديين قتلوا في عام ١٩٩٠.
    Malgré la diminution de la fréquence et de l'ampleur des attaques visant les civils, un double attentat-suicide a fait six morts dans le sud de Beyrouth le 19 février, et un attentat-suicide dirigé contre un poste de contrôle à Hermel a tué deux soldats et un civil. UN وعلى الرغم من تراجع وتيرة الاعتداءات على المدنيين وحجمها، أدّى تفجيران انتحاريان في 19 شباط/فبراير إلى مصرع ستة أشخاص في جنوب بيروت؛ وقد أدّى تفجير انتحاري عند نقطة تفتيش تابعة للجيش اللبناني في الهرمل إلى مقتل جنديين ومدني واحد.
    Dans le territoire de Rutshuru, neuf soldats et un civil ont été tués lors d'offensives lancées par les FDLR entre la mi-janvier et le début de février. UN وفي إقليم روتشورو، قتل تسعة جنود ومدني واحد في غارات شنتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الفترة الواقعة بين منتصف كانون الثاني/يناير ومطلع شباط/فبراير.
    Il s'est dit particulièrement préoccupé par l'information selon laquelle trois anciens officiers de l'armée et un civil avaient été exécutés le 21 août 2010 à la suite d'un procès militaire sommaire où ils avaient été reconnus coupables de trahison et de terrorisme. UN ويشعر الفريق العامل بقلق خاص إزاء ما بلغه من معلومات عن إعدام ثلاثة ضباط عسكريين سابقين ومدني واحد بعد محاكمة عسكرية صورية أدينوا على إثرها بتهمة الخيانة والإرهاب، في 21 آب/أغسطس 2010(39).
    Le 18 juillet, deux civils liés à l'Opération Colombe et un civil appartenant à l'organisation Christian Peacemaker Teams ont été attaqués par des colons israéliens à l'aide de bâtons et de pierres à proximité de Al-Khalil (Hébron). UN ففي 18 تموز/يوليه، تعرض مدنيان تابعان لعملية " حمامة السلام " ومدني واحد يعمل مع " جماعات صانعي السلام المسيحية " لاعتداءات من قبل مستوطنين إسرائيليين استخدمت فيها العصي والحجارة في منطقة قريبة من مدينة الخليل.
    Au lieu-dit Lachoj (à 12,5 kilomètres de Huancavelica), des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont arrêté un véhicule de la police en faisant exploser des charges de dynamite; ils ont ensuite achevé les blessés d'une balle dans la tête; neuf policiers et un civil ont été tués. UN نصب أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع كمينا في الموقع المسمى لاتشوخ )على بُعد ١٢,٥ كيلومترات من هوانكافيليكا( لمركبة شرطة حيث قاموا بتفجير عدة شحنات ديناميت، وبعد ذلك أطلقوا نيران أسلحتهم على أفراد الشرطة الوطنية مما أدى إلى مصرع ٩ من رجال الشرطة ومدني واحد.
    Le procès des 17 détenus (16 militaires et un civil) arrêtés dans l'affaire de l'attaque présumée perpétrée contre la base aérienne de Bissalanca en octobre 2012 s'est ouvert au tribunal militaire régional de Bissau le 12 mars. UN 17 - بدأت محاكمة 17 محتجزا (من بينهم 16 عسكريا ومدني واحد)، كان قد ألقى القبض عليهم لصلتهم بالهجوم المزعوم على قاعدة بيسالانكا للقوات الجوية في تشرين الأول/أكتوبر 2012، في المحكمة العسكرية الإقليمية في بيساو في 12 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more