"ومدى إسهامها" - Translation from Arabic to French

    • et sa contribution
        
    • et leur contribution
        
    • et de leur contribution
        
    • degré dans lequel ces activités ont contribué
        
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche UN تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    Examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche UN استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما
    Le rapport contient également des renseignements concernant la décision de la Commission tendant à établir un groupe d'experts qui serait chargé d'étudier le rôle des services de sécurité privée et leur contribution à la prévention du crime et la sécurité de la collectivité. UN وتتضمن الوثيقة أيضا معلومات عن قرار اللجنة القاضي بإنشاء فريق من الخبراء يدرس دور الخدمات الأمنية الخاصة ومدى إسهامها في تعزيز منع الجريمة وحماية المجتمع.
    Dans la même résolution, la Commission a décidé de créer un groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'étudier le rôle des services de sécurité privée civile et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité et d'étudier, notamment, les questions touchant à la surveillance de ces services par les autorités publiques compétentes. UN وقرّرت اللجنةُ في القرار نفسه أن تنشئ فريقا مخصّصا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء لكي يدرس دور تلك الخدمات ومدى إسهامها في منع الجريمة وحماية المجتمع وينظر في عدة مسائل منها المسائل المتعلقة بمراقبة السلطات المختصة لهذه الخدمات.
    Plusieurs États ont indiqué que c'était au juge qu'il revenait de prendre en compte la collaboration dans la détermination de la peine et que l'importance des informations fournies et de leur contribution à la détection de l'infraction serait évaluée au cas par cas. UN وذكرت عدّة دول أنه من شأن القاضي أن يأخذ التعاون بعين الاعتبار عندما يقرّر العقوبة، وأن تقييم أهمية المعلومات المقدّمة ومدى إسهامها في كشف الجرم يجري تبعا للحالة.
    < < a) Nombre de séminaires, d'ateliers et de cours de formation organisés par le Haut Commissariat ou bénéficiant de son appui, nombre de personnes ayant reçu une formation, de participants aux séminaires et ateliers et de bourses accordées, ainsi que données concernant leur répartition géographique et degré dans lequel ces activités ont contribué à la réalisation des objectifs du sous-programme ; UN " (أ) عدد الحلقات الدراسية والتدريبية والدورات التدريبية التي تعقدها أو تدعمها المفوضية، وعدد الأشخاص المدربين والمشاركين في الحلقات الدراسية والتدريبية، فضلا عن الزمالات الممنوحة والبيانات المتعلقة بتوزيعها الجغرافي، ومدى إسهامها في تنفيذ أهداف هذا البرنامج الفرعي؛
    En conséquence, à sa cinquante-quatrième session, la Commission examinera la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعليه، ستستعرض اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج أعمال الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Membre du Groupe mixte COI/SCOR/SCOPE chargé d'évaluer l'état d'avancement de la science marine et sa contribution au développement durable; UN عضو الفريق المشترك بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية واللجنة العلمية للبحوث المتعلقة بالمحيطات واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، لتقييم حالة العلوم البحرية ومدى إسهامها في تحقيق التنمية المستدامة.
    Membre du Groupe mixte COI/SCOR/SCOPE chargé d'évaluer l'état d'avancement de la science marine et sa contribution au développement durable, 1995-1999 UN عضو الفريق المشترك بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية واللجنة العلمية للبحوث المتعلقة بالمحيطات واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، لتقييم حالة العلوم البحرية ومدى إسهامها في تحقيق التنمية المستدامة. 1995-1999.
    1. À sa 4e séance, le 1er mars 2010, la Commission de la condition de la femme a tenue une table ronde de haut niveau sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 1 - نظمت لجنة وضع المرأة، في اجتماعها الرابع الذي عقد في 1 آذار/مارس 2010، اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    À sa 4e séance, le 1er mars 2010, la Commission de la condition de la femme a tenue une table ronde de haut niveau sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 1 - نظمت لجنة وضع المرأة، في اجتماعها الرابع الذي عقد في 1 آذار/مارس 2010، اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le présent rapport contient un examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que le Conseil économique et social l'a demandé dans sa résolution 2009/15. UN يتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما، وهو ما طلبه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15.
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.6/2010/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما (E/CN.6/2010/2)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (E/2010/4-E/CN.6/2010/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما (E/2010/4-E/CN.6/2010/2)؛
    Ce fait a été souligné par le Secrétaire général dans son rapport intitulé < < Examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sa contribution à l'adoption d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > (E/CN.6/2010/2). UN وقد لحَظ الأمين العام هذه الحقيقة في تقريره المعنون " استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما " (E/CN.6/2010/2).
    Le présent rapport porte sur les faits nouveaux, notamment sur certaines activités susmentionnées et leur contribution à l'intégration de la question du handicap dans le développement et à l'égalisation des chances des handicapés. III. Activités du Rapporteur spécial chargé d'étudier UN 13 - وسيركز هذا التقرير على التطورات الأخيرة، بما في ذلك بعض الأنشطة المذكورة أعلاه، ومدى إسهامها في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، وفي تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) Analyser les initiatives régionales et sous-régionales d'intégration et leur contribution au développement, à la diversification des économies nationales et au renforcement des infrastructures dans les pays en développement et entre ces pays; UN (ه( أن يحلل الجهود المبذولة لتحقيق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي ومدى إسهامها في تنمية وتنويع مصادر الاقتصادات الوطنية وبناء الهياكل الأساسية داخل البلدان النامية وفيما بينها؛
    12. Mme Gabr dit que la déclaration d'introduction a fourni des données complémentaires utiles et demande des précisions concernant les réunions passées et futures du Secrétaire d'État avec les organisations non gouvernementales, par exemple la forme qu'ont pris ces réunions dans le passé et leur contribution au rapport à l'examen. UN 12 - السيدة جبر: قالت إن البيان الاستهلالي عرض بيانات إضافية مفيدة، وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن الاجتماعات الماضية والمستقبلية التي يعقدها وزير الخارجية مع المنظمات غير الحكومية مثل الشكل الذي اتخذته هذه الاجتماعات في الماضي ومدى إسهامها في التقرير موضع النظر.
    Plusieurs États ont indiqué que c'était au juge qu'il revenait de prendre en compte la collaboration dans la détermination de la peine et que l'importance des informations fournies et de leur contribution à la détection de l'infraction serait évaluée au cas par cas. UN وذكرت عدّة دول أنه يجوز للقاضي أن يأخذ التعاون بعين الاعتبار عندما يقرّر العقوبة، وأن تقييم أهمية المعلومات المقدّمة ومدى إسهامها في كشف الجرم يجري تبعا للحالة.
    Le Conseil sera saisi d'une évaluation détaillée de secteurs d'exportation comme le café, le cacao, l'arachide, l'horticulture, la pêche, les textiles et le tourisme et de leur contribution à la réduction de la pauvreté dans les pays les moins avancés, ainsi que d'une synthèse d'études de cas nationales. UN وسوف يُتاح للمجلس تقييم شامل للصادرات - بما في ذلك صادرات البن والكاكاو والفول السوداني ومنتجات البستنة وصيد الأسماك والمنسوجات والسياحة - ومدى إسهامها في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، فضلاً عن توليف لدراسات حالات وطنية مختارة، كي ينظر فيهما.
    a) Nombre de séminaires, d'ateliers et de cours de formation organisés par le Haut Commissariat ou bénéficiant de son appui, nombre de personnes ayant reçu une formation, de participants aux séminaires et ateliers et de bourses accordées, ainsi que données concernant leur répartition géographique et degré dans lequel ces activités ont contribué à la réalisation des objectifs du sous-programme; UN (أ) عدد الحلقات الدراسية والتدريبية والدورات التدريبية التي تعقدها أو تدعمها المفوضية، وعدد الأشخاص المدربين والمشاركين في الحلقات الدراسية والتدريبية، فضلا عن الزمالات الممنوحة والبيانات المتعلقة بتوزيعها الجغرافي، ومدى إسهامها في تنفيذ أهداف هذا البرنامج الفرعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more