"ومذكرة من الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • et d'une note du Secrétariat
        
    • et une note du Secrétariat
        
    Elle sera saisie des rapports du Secrétaire général sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et sur l'égalisation des chances des handicapés et d'une note du Secrétariat relative aux modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Elle sera saisie des rapports du Secrétaire général sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et sur l'égalisation des chances des handicapés et d'une note du Secrétariat relative aux modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    19. Au titre du point 4, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.31/9) et d'une note du Secrétariat contenant une mise à jour sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.31/CRP.5). UN 19- عُرض على المجلس في إطار البند 4 تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.31/9)، ومذكرة من الأمانة تضم معلومات محدّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.31/CRP.5).
    Il était saisi d'une note du secrétariat sur le budget programme pour l'exercice biennal 2009-2010 (UNEP/CHW.9/35) et d'une note du Secrétariat fournissant des informations sur les questions financières (UNEP/CHW.9/31/Rev.1). UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. 2009-2010 (UNEP/CHW.9/35) ومذكرة من الأمانة تقدم معلومات عن الأمور المالية (UNEP/CHW.9/31/Rev.1).
    L'ordre du jour provisoire et ses annotations et une note du Secrétariat contenant un document de réflexion ont été établis aux fins de la réunion. UN 11 - أُعدمن أجل الاجتماع جدول الأعمال المؤقت والشروح ومذكرة من الأمانة العامة تضمنت ورقة تناولت مفاهيم.
    La Commission sera donc saisie du rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds (E/CN.4/2005/54 et Add.1) et d'une note du Secrétariat transmettant le rapport final d'évaluation du fonctionnement du Fonds (E/CN.4/2005/55). UN وعليه، سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق (E/CN.4/2005/54 وAdd.1) ومذكرة من الأمانة تحيل فيها تقرير التقييم النهائي عن أداء الصندوق (E/CN.4/2005/55).
    24. Au titre du point 9, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général et d'une note du Secrétariat sur le Forum mondial sur les biotechnologies (IDB.28/8 et IDB.28/CRP.3 respectivement). UN 24- عُرض على المجلس في إطار البند 9 تقرير من المدير العام ومذكرة من الأمانة عن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية (IDB.28/8 و IDB.28/CRP.3، على التوالي).
    18. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.25/6) et d'une note du Secrétariat concernant un plan de versement proposé pour l'Azerbaïdjan (IDB.25/8). UN 18- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.25/6) ومذكرة من الأمانة عن خطة سداد مقترحة لأذربيجان (IDB.25/8).
    17. Le Conseil était saisi du Rapport annuel 2000 de l'ONUDI, qui comprend le rapport sur l'exécution du programme (IDB.24/2 et Corr.1 et IDB.24/2/Add.1), et d'une note du Secrétariat sur les bureaux de promotion des investissements et de la technologie (IDB.24/CRP.7). UN 17- كان معروضاً على المجلس التقرير السنوي 2000، المشتمل على تقرير أداء البرنامج (IDB.24/2 وCorr.1 و IDB.24/2/Add.1) ومذكرة من الأمانة عن مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا (IDB.24/CRP.7).
    36. Le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat contenant un projet de contrat de nomination du Directeur général (IDB.24/14) et d'une note du Secrétariat présentant les candidats au poste de Directeur général (IDB.24/17). UN 36- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة تحتوي على مشروع عقد لتعيين المدير العام (IDB.24/14) ومذكرة من الأمانة تحتوي على المرشحين لمنصب المدير العام (IDB.24/17).
    22. Au titre du point 14, le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat présentant les candidats au poste de Directeur général (IDB.36/21) et d'une note du Secrétariat contenant un projet de contrat de nomination du Directeur général (IDB.36/22). UN 22- عُرضت على المجلس في إطار البند 14 مذكرة من الأمانة تحتوي على مرشحين لمنصب المدير العام (IDB.36/21) ومذكرة من الأمانة تحتوي على مشروع عقد لتعيين المدير العام (IDB.36/22).
    33. Au titre du point 7, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (IDB.36/15) et d'une note du Secrétariat sur l'initiative de l'ONUDI concernant les objectifs du Millénaire pour le développement (IDB.36/16). UN 33- عُرض على المجلس في إطار البند 7 تقرير من المدير العام عن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (IDB.36/15) ومذكرة من الأمانة حول مبادرة اليونيدو بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (IDB.36/16).
    29. Le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur le financement des programmes de l'ONUDI, y compris les nouvelles initiatives pour la mobilisation de fonds (IDB.24/19), du Rapport annuel 2000 (IDB.24/2, chap. V.E et appendice B) et d'une note du Secrétariat sur l'état d'avancement des programmes intégrés (IDB.24/CRP.6). UN 29- كان معروضاً على المجلس تقرير من المدير العام عن تمويل برامج اليونيدو، بما في ذلك المبادرات الجديدة لحشد الأموال (IDB.24/19) والتقرير السنوي 2000 (IDB.24/2، الفصل الخامس-هاء والتذييل باء) ومذكرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة (IDB.24/CRP.6).
    30. Au titre du point 6, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme 2002-2005 (IDB.27/17) et d'une note du Secrétariat sur l'état des programmes intégrés et des cadres généraux de services (IDB.27/CRP.6). UN 30- عُرض على المجلس في اطار البند 6 تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005 (IDB.27/17) ومذكرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية (IDB.27/CRP.6).
    Le segment préparatoire était saisi du rapport d'activité de mai 2006 du Groupe de l'évaluation technique et économique (pages 124 et 125) et d'une note du Secrétariat sur les questions portées à l'attention de la Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.18/2, chapitre I, section F.5). UN 95 - كان معروضاً على الجزء التحضيري التقرير المرحلي المؤرخ أيار/مايو 2006 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي (الصفحتان 124 - 125 في النسخة الصادرة باللغة الإنجليزية) ومذكرة من الأمانة بشأن القضايا التي توجه عناية اجتماع الأطراف إليها (UNEP/OzL.Pro/18/2، الفصل أولاً، الجزء واو 5)
    Le Groupe de travail à composition non limitée sera saisi d'une note du Secrétariat intitulée < < Coopération et coordination internationales : examen de l'application de la décision BC-10/15 > > (UNEP/CHW/OEWG.8/14), et d'une note du Secrétariat concernant un rapport sur les activités de coopération et de coordination internationales, y compris le Programme de partenariats de la Convention de Bâle (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20). UN 25 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة بعنوان ' ' التعاون والتنسيق الدوليان: استعراض تنفيذ المقرر ا ب- 10/5`` (UNEP/CHW/OEWG.8/14)، ومذكرة من الأمانة عن تقرير بشأن أنشطة التعاون والتنسيق الدوليين، بما في ذلك برنامج شراكة اتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20).
    Il était saisi d'une note du secrétariat sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm (UNEP/CHW/OEWG/7/2); du rapport des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux trois conventions (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1); et d'une note du Secrétariat concernant les activités conjointes (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/2). UN وكان معروضاً أمامه مذكرة من الأمانة عن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/CHW/OEWG/7/2)؛ وتقرير عن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1)، ومذكرة من الأمانة عن الأنشطة المشتركة (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/2).
    Pour l'examen du point 7 h), le Conseil était saisi d'une lettre datée du 8 juillet 2009, adressée à la Présidente du Conseil par la Présidente du Comité des conférences (E/2009/108), et d'une note du Secrétariat sur le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2010 et 2011 (E/2009/L.10). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 7 (ح) من جدول الأعمال، رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيسة المجلس (E/2009/108)، ومذكرة من الأمانة العامة تحيل بها جدول المؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2010 و 2011 (E/2009/L.10).
    A sa cinquième réunion, tenue en avril 2006, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle disposait de l'étude du secrétariat de la Convention de Stockholm, de l'analyse financière complémentaire du PNUE établie comme suite à la décision RC-2/6 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, et d'une note du Secrétariat sur la question. UN 12 - كان معروضاً على الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل المعقودة في نيسان/أبريل 2006 الدراسة التي أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم والتحليل المالي التكميلي الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومذكرة من الأمانة بشأن هذه المسألة.
    A sa cinquième réunion, tenue en avril 2006, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle disposait de l'étude du secrétariat de la Convention de Stockholm, de l'analyse financière complémentaire du PNUE établie comme suite à la décision RC-2/6 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, et d'une note du Secrétariat sur la question. UN 12 - كان معروضاً على الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل المعقودة في نيسان/أبريل 2006 الدراسة التي أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم والتحليل المالي التكميلي الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومذكرة من الأمانة بشأن هذه المسألة.
    Pour l'examen du point 7 h), le Conseil était saisi d'une lettre datée du 8 juillet 2009, adressée à la Présidente du Conseil par la Présidente du Comité des conférences (E/2009/108), et une note du Secrétariat sur le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2010 et 2011 (E/2009/L.10). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 7 (ح) من جدول الأعمال، رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيسة المجلس (E/2009/108)، ومذكرة من الأمانة العامة تحيل بها جدول المؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2010 و 2011 (E/2009/L.10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more