Le Directeur supervise directement le Groupe du budget et du contrôle des coûts, le Groupe de la coordination administrative, le Groupe de la planification du soutien de la Mission et le Groupe de la sécurité aérienne. | UN | ويشرف المدير بشكل مباشر على وحدات الميزانية ومراقبة التكاليف والتنسيق الإداري وتخطيط دعم البعثة والسلامة الجوية. |
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts. | UN | كذلك يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف. |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Le Comité a conclu que l'UNOPS devrait renforcer et mettre à jour son système de fixation des prix et de contrôle des coûts. | UN | خلص المجلس إلى أن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بحاجة إلى تعزيز وتحديث إجراءاته المتعلقة بتحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف. |
Fixation des prix et contrôle des coûts | UN | تحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف |
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5. | UN | ومن المقترح أن تكون رتبة رئيس القسم الجديد للميزانية ومراقبة التكاليف برتبة ف - 5. |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Section du budget et du contrôle des coûts | UN | قسم الميزانية ومراقبة التكاليف |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts. | UN | 77 - ستؤدي إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة إلى انخفاض حجم الأنشطة بوحدة الميزانية ومراقبة التكاليف. |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | قسم الميزانية ومراقبة التكاليف |
La Section des finances et le Groupe du budget et du contrôle des coûts contrôlent régulièrement les engagements pour l'exercice en cours et établissent un rapport mensuel. | UN | يعكف باستمرار قسم الشؤون المالية ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف على مراقبة الالتزامات الحالية ويقدمان تقارير شهرية عن ذلك. |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Le personnel du Groupe du budget et du contrôle des coûts devra continuer à suivre les dépenses en coordination avec les responsables des centres de coûts de la Mission et établir le rapport sur l'exécution du budget relatif à la période de liquidation. | UN | وسيحتاج موظفو وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف لمواصلة رصد النفقات أثناء فترة التصفية بالتنسيق مع مديري مراكز تحديد التكاليف بالبعثة، إضافة إلى إعداد تقرير الأداء خلال فترة التصفية. |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Groupe du budget et du contrôle des coûts | UN | وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف |
Le Comité a conclu que l'UNOPS devrait renforcer et mettre à jour son système de fixation des prix et de contrôle des coûts. | UN | خلص المجلس إلى أن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بحاجة إلى تعزيز وتحديث إجراءاته المتعلقة بتحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف. |
12. Le Comité a conclu que l'UNOPS devait renforcer et actualiser ses mécanismes de fixation des prix et de contrôle des coûts. | UN | ١٢ - خلص المجلس إلى أنه ينبغي أن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتعزيز واستكمال التدابير التي يتخذها بالنسبة لتحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف. |
Fixation des prix et contrôle des coûts | UN | تحديد اﻷسعار ومراقبة التكاليف |
Contrôle et maîtrise des coûts | UN | رصد ومراقبة التكاليف |
En l'absence de politiques et procédures financières adaptées à la budgétisation et au contrôle des coûts pour de vastes projets d'équipement, la direction risque de ne pas pouvoir faire un suivi transparent des dépenses et de ne pas pouvoir les maîtriser suffisamment. | UN | ودون بلورة سياسات وإجراءات مالية مناسبة للميزنة ومراقبة التكاليف في حالة المشاريع التي تتطلب رؤوس أموال كبيرة، قد لا يتوافر للإدارة القَدر المعقول من الشفافية والقدرة على التحكم في النفقات. |
Le rapport du Secrétaire général prévoit également une solide structure d'encadrement du projet ainsi que des mécanismes de gestion des risques et de maîtrise des coûts, dans le but d'éviter tout dépassement. | UN | كذلك، فإن تقرير الأمين العام يشير إلى إنشاء هيكل إداري متين، وآليات لإدارة المخاطر ومراقبة التكاليف حتى يتسنى التحكم بصورة كاملة في تكاليف المشروع. |