"ومراقبة الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • et le contrôle des biens
        
    • du contrôle du matériel
        
    • le contrôle du matériel
        
    • de la gestion des
        
    • la gestion du matériel
        
    • et de contrôle du matériel
        
    • contrôle du matériel et des stocks
        
    Souligne qu'il importe d'améliorer la gestion et le contrôle des biens non durables en vue de réaliser des gains d'efficacité dans la gestion du matériel; UN 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛
    Le BSCI, qui a audité deux des centres d’action antimines financés à l’aide du Fonds, celui de Croatie et celui de Bosnie-Herzégovine, y a relevé des problèmes identiques dans des domaines tels que le contrôle budgétaire, les achats et le contrôle des biens. UN وقد حددت عمليات المراجعة الحسابية التي أجراها المكتب لاثنين من اﻷنشطة الميدانية للصندوق الاستئماني، وهما مركزا العمل المتعلق باﻷلغام في كل من كرواتيا والبوسنة والهرسك، أوجه قصور مشتركة في بعض المجالات من قبيل مراقبة الميزانية، والشراء، ومراقبة الممتلكات.
    Comme l'indique le paragraphe 159, le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 127 - في الفقرة 159، اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    Elle s'occupe notamment de l'organisation des voyages, du courrier, de la valise diplomatique, de la réception et de l'inspection des marchandises, du contrôle du matériel et des stocks, des réclamations, de la cession du matériel et de la gestion des installations. UN ويشمل هذا ترتيبات السفر، وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية، واستلام البضائع وتفتيشها، ومراقبة الممتلكات والجرد، والمطالبات، والتصرف بالممتلكات، وإدارة المرافق.
    L’efficacité de l’opération s’en est ressentie, en particulier dans des domaines essentiels tels que les finances, les achats et le contrôle du matériel. UN وأدى ذلك إلى اﻹضرار بكفاءة العملية، ولا سيما في المجالات الحرجة مثل الشؤون المالية، والشراء، ومراقبة الممتلكات.
    l) Renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés; UN (ل) تعزيز إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة وذلك بكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة وإجراء عد فعلي بصورة دورية، والتحقيق في حالات التفاوت فورا واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية؛
    Dans son rapport précédent, le Comité avait relevé des carences dans la gestion et le contrôle des biens durables, en particulier le caractère incomplet des vérifications des inventaires physiques, le fait que les écarts ne sont pas analysés en temps voulu, les retards constatés dans la comptabilisation en pertes et la liquidation des biens, et les ratios de stocks dépassant les plafonds qui avaient été fixés en vue de limiter les excédents. UN 122 - شدد المجلس في تقريره السابق على مواطن الاختلال على مستوى إدارة ومراقبة الممتلكات غير المستهلكة، ولا سيما عدم اكتمال عملية التحقق الفعلي وعدم تسوية الفوارق بين الحسابات في أوانها، والتأخير في شطب الأصول والتصرف فيها، وتجاوز نسب المخزون المعايير المقررة للحد من الاحتفاظ بمخزون يفوق الاحتياجات.
    150. Dans son rapport précédent, le Comité avait relevé des carences dans la gestion et le contrôle des biens non durables, constatant notamment que la valeur des biens non durables n'était pas indiquée dans les états financiers, que les inventaires physiques étaient incomplets et que les anomalies constatées n'étaient pas toujours traitées en temps voulu. UN 150 - سلط المجلس الضوء في تقريره السابق، على أوجه القصور في إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة، لا سيما عدم الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية، وعدم استيفاء عمليات الجرد الفعلي وعدم تسوية الفوارق في الوقت المناسب.
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 159 - وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés. (par. 159) UN وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور. (الفقرة 159)
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés (par. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، واستقصاء سبب وجود أي فوارق على الفور، واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159)
    Le Département de l'appui aux missions s'est rangé à la recommandation du Comité qui a demandé à nouveau que l'Administration renforce la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués et les écarts rapidement examinés et corrigés (par. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159).
    Dans son précédent rapport (A/64/5 (Vol. II), par. 146), le Comité avait recommandé de nouveau à l'Administration de renforcer la gestion et le contrôle des biens non durables en veillant à ce que les livres soient bien tenus, les inventaires physiques régulièrement effectués, et les écarts rapidement examinés et corrigés. UN 156 - أوصى المجلس في تقريره السابق (A/64/5 (Vol.II)، الفقرة 146)، بأن تقوم الإدارة بتعزيز إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، وإجراء الجرد الفعلي بشكل دوري، والتحقيق فورا في أي فوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية.
    La Section comprend le groupe d'examen des réclamations et du contrôle du matériel, le groupe des voyages, le groupe des archives, de la gestion des dossiers et de la reproduction, le groupe du courrier et de la valise diplomatique, le groupe du contrôle du matériel et le groupe de la réception du matériel et des stocks. UN ويضم القسم وحدات المطالبات وحصر الممتلكات والسفر وإدارة المحفوظات والسجلات واستنساخها والبريد والحقيبة الدبلوماسية ومراقبة الممتلكات والمخزونات.
    Ils s'occupent, entre autres tâches, de la valise diplomatique et du courrier, des voyages, de la réception et de l'inspection des marchandises, du contrôle du matériel et des stocks ainsi que de la distribution des fournitures. UN ٦٦ - الخدمات العامة: تشمل أمورا منها عمليات البريد والحقيبة، والسفر، واستلام البضائع وفحصها، ومراقبة الممتلكات والمخزونات، وتوزيع اﻹمدادات.
    L'effectif approuvé et la structure administrative de la Section des services généraux s'établissent comme suit : Groupes de la réception et de l'inspection, du contrôle du matériel et des stocks, de la liquidation du matériel et des archives. UN 38 - يشتمل ملاك الموظفين المعتمد والهيكل التنظيمي لقسم الخدمات العامة على وحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والتصرف في الممتلكات والمحفوظات.
    À l'origine, ce poste avait été créé pour diriger tous les groupes chargés de la gestion du matériel appartenant à l'ONU, à savoir la réception et l'inspection, le contrôle du matériel et des stocks, la cession du matériel et les réclamations. UN وقد أنشئت وظيفة رئيس وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون أصلاً بقصد الإشراف على جميع الوحدات المتصلة بإدارة جميع ممتلكات الأمم المتحدة، أي الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والتصرف بالممتلكات والمطالبات المتعلقة بها.
    Elle fournit également un appui dans les domaines de l'informatique, des services médicaux, des achats, des voyages et des transports, du contrôle et de la gestion du matériel et de la sécurité et de la protection du personnel et des biens du Tribunal. UN وتوفر الشعبة أيضا الدعم لمجالات تكنولوجيات المعلومات، والخدمات الطبية، والشراء، والسفر والنقل، ومراقبة الممتلكات وإدارتها، وتوفير الأمن والسلامة لموظفي المحكمة وممتلكاتها.
    Pour regrouper les fonctions de gestion et de contrôle du matériel, il est proposé de créer une section de la gestion du matériel qui comprendrait non seulement les groupes ci-dessus, mais aussi le Groupe du Comité local de contrôle du matériel et du Comité des réclamations du Bureau du Chef de la Division de l'appui à la Mission. UN ومن أجل توحيد جميع وظائف إدارة الممتلكات ومراقبتها، يُقترح إنشاء قسم إدارة الممتلكات الذي يضم وحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والتصرف في الممتلكات والمحفوظات من قسم الخدمات العامة سابقاً، وكذلك نقل وحدة المطالبات والمجلس المحلي لحصر الممتلكات من مكتب رئيس دعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more