a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية |
a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية |
a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية |
e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département. | UN | الادارة المالية ومراقبة الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الادارة. |
Unité administrative : Service de gestion financière et de contrôle budgétaire | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية |
Il faudrait mettre en place au siège de l’Université et dans ses instituts des procédures officielles et institutionnelles d’évaluation à mi-parcours et rétrospectives des projets, qui comprendraient des analyses quantitatives du respect des délais, des contrôles budgétaires et de la réalisation des résultats envisagés. | UN | ٣ - ينبغي إرساء إجراءات رسمية ومؤسسية بمقر الجامعة وبمعاهدها من أجل الاضطلاع بتقييمات مشاريعية في منتصف المدة، وبتقييمات لاحقة أيضا، مما يتضمن إجراء تحليلات كمية لمدى ملاءمة التوقيت ومراقبة الميزانية وإنجاز النواتج المستهدفة. |
vii) Utilité, points forts et points faibles de la budgétisation et du contrôle budgétaire | UN | `7` تحديد أهمية الميزنة ومراقبة الميزانية ومواطن قوتهما ومواطن ضعفهما |
b) Administre et contrôle le budget approuvé et présente des rapports périodiques à ce sujet à la Conférence des Parties; il établit en outre des rapports réguliers aux fins du contrôle interne de la gestion et de la prise de décisions; | UN | (ب) إدارة ومراقبة الميزانية بعد إقرارها ووضع تقارير دورية بشأنها وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف، علاوة على إعداد تقارير منتظمة من أجل المراقبة الإدارية الداخلية واتخاذ القرارات؛ |
b) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme, des budgets des tribunaux pénaux et des ressources extrabudgétaires | UN | (ب) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية، والموارد الخارجة عن الميزانية |
a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme et des ressources extrabudgétaires | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية |
a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية |
b) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme, des budgets des tribunaux pénaux et des ressources extrabudgétaires | UN | (ب) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية، والموارد الخارجة عن الميزانية |
a) Amélioration du suivi et du contrôle du budget-programme et des ressources extrabudgétaires | UN | (أ) تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية |
Budgétisation et contrôle budgétaire | UN | الميزنة البرنامجية ومراقبة الميزانية |
e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département. | UN | )ﻫ( الادارة المالية ومراقبة الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الادارة. |
e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département; | UN | )ﻫ( توفير اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية بالنسبة لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻹدارة؛ |
Unité administrative : Service de gestion financière et de contrôle budgétaire | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية |
(M. Cardenas, Argentine) système actuel de financement des activités de l'Organisation, et notamment d'améliorer les procédures de vérification des comptes et de contrôle budgétaire. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي النظر، على أساس الاستعجال الشديد، في وسائل تعزيز النظام الحالي لتمويل أنشطة المنظمة، وخاصة تحسين إجراءات مراجعة الحسابات ومراقبة الميزانية. |
c) Il faudrait mettre en place au siège de l'Université et dans ses instituts des procédures officielles et institutionnelles d'évaluation à mi-parcours et rétrospective des projets, qui comprendraient des analyses quantitatives du respect des délais, des contrôles budgétaires et de la réalisation des résultats envisagés (voir par. 50); | UN | )ج( ينبغــي إرساء إجراءات رسمية ومؤسسية بمقر الجامعة وبمعاهدها من أجل الاضطلاع بتقييمات مشاريعية في منتصف المدة، وبتقييمات لاحقة أيضا، مما يتضمن إجراء تحليلات كمية لمدى ملاءمة التوقيت ومراقبة الميزانية وإنجاز النواتج المستهدفة )انظر الفقرة ٥٠(؛ |
vii) Utilité, points forts et points faibles de la budgétisation et du contrôle budgétaire | UN | `٧` تحديد أهمية الميزنة ومراقبة الميزانية ومواطن قوتهما ومواطن ضعفهما |
Conformément à la pratique établie et à l'obligation de fournir au Directeur un appui direct en ce qui concerne l'exécution et le contrôle du budget et du plan à long terme, il est proposé de transférer au Bureau du Directeur la capacité budgétaire dont est actuellement dotée la Section des finances et du budget. | UN | 41 - وتمشيا مع الممارسة المتبعة، وامتثالا لمتطلب تزويد المدير بدعم مباشر في تنفيذ ومراقبة الميزانية والخطة الطويلة الأجل، يُقترح نقل وظيفة شؤون الميزانية الموجودة حاليا في قسم المالية والميزانية إلى مكتب المدير. |
Elle établira le budget et effectuera le contrôle budgétaire dans le cadre de l'établissement du budget-programme pour l'exercice biennal et des rapports sur l'exécution du budget, du suivi des crédits alloués et de la gestion du tableau d'effectifs. | UN | وستؤدي مهمة إعداد ومراقبة الميزانية من خلال إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وتقارير أداء الميزانية ورصد المخصصات ومراقبة الملاك الوظيفي. |