"ومراكز التحليل المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • et les cellules d'analyse conjointes
        
    • et aux cellules d'analyse conjointe
        
    • et aux cellules d'analyse conjointes
        
    • et des cellules d'analyse conjointes
        
    • et des centres communs d'analyse
        
    • et de cellules d'analyse conjointes
        
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Elles ont en outre demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels. UN ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    5 visites dans des opérations de maintien de la paix pour fournir un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe UN إجراء 5 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Actualisation de 2 procédures applicables aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes des missions UN إعداد سياستين منقحتين لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    Le Centre dispense également une formation annuelle aux officiers des centres d'opérations conjoints et des cellules d'analyse conjointes, avec l'appui de la Coopération en matière de défense entre pays nordiques. UN ونظم المركز أيضا دورات تدريبية سنوية للمسؤولين في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات، بدعم من التعاون الدفاعي بين بلدان الشمال الأوروبي.
    À la lumière d'une évaluation menée par la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, le Centre de situation a élaboré et publié, sous forme de nouvelles politiques et directives, des normes communes de structuration et de fonctionnement des centres d'opérations civilo-militaires intégrés et des centres communs d'analyse des missions. UN 50 - وانطلاقا من تقييم أجرته شعبة السياسات والتقييم والتدريب، وضع مركز العمليات ونشر في السياسات والمبادئ التوجيهية المنقحة، معايير مشتركة تتعلق بهيكل وأداء مراكز العمليات المشتركة المتكاملة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في الميدان.
    Le Comité spécial note les progrès accomplis jusqu'ici dans la mise en place de centres d'opérations conjoints et de cellules d'analyse conjointes des opérations dans les missions hors Siège dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 35 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في تطوير مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة في البعثات الميدانية بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Elles ont en outre demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels. UN ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Il relève que certaines missions ont encore du mal à faire fonctionner les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض البعثات الميدانية لا تزال تواجه صعوبات في تحقيق التشغيل الفعال لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Le Comité spécial demande à être mis au courant sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2015. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات قبل دورتها لعام 2015.
    Il est essentiel, en particulier en période de crise, que les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes des missions fonctionnent bien. UN وتشغيل مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات مسألة ذات أهمية بالغة، كونها آليات مفيدة، وخاصة خلال فترات الأزمات.
    Elles ont demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels; plusieurs d'entre elles ont suggéré qu'une cellule d'analyse stratégique soit mise en place au Siège. UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل لمراكز التشغيل المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات؛ واقترح عديدون إنشاء خلية للتحليل الاستراتيجي في المقر.
    Elles ont demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels; plusieurs d'entre elles ont suggéré qu'une cellule d'analyse stratégique soit mise en place au Siège. UN ودعت إلى التنفيذ الكامل لمراكز التشغيل المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات؛ واقترح عديدون إنشاء خلية للتحليل الاستراتيجي في المقر.
    Des politiques et des directives pour les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes ont été promulguées en janvier 2010. UN أصدرت السياسات والمبادئ التوجيهية لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في كانون الثاني/يناير 2010.
    :: 5 visites dans des opérations de maintien de la paix pour fournir un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe UN :: إجراء 5 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Conduite de 4 visites d'évaluation technique dans des missions de maintien de la paix afin d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe des missions UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il conviendrait de mettre au point des principes directeurs communs aux centres d'opérations civilo-militaires et aux cellules d'analyse conjointe des missions, et d'organiser une formation commune dans toutes les missions. UN توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بيـن البعثات على نطاق جميع البعثات
    Il réaffirme aussi que toutes les composantes des missions doivent veiller à communiquer sans retard toute information utile aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes et que ces entités doivent informer au plus vite les responsables des missions de leurs conclusions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادة العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير.
    :: 4 visites d'évaluation technique effectuées dans les missions de maintien de la paix en vue d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes des missions UN :: إجراء 4 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Les grandes orientations des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions ont été révisées et des directives ont été rédigées pour les deux structures. UN جرى تنقيح السياسات العامة لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات وصيغت مبادئ توجيهية داعمة لكلا الهيكلين
    Le Centre de situation a continué à travailler avec la structure de coopération en matière de défense entre pays nordiques à la mise au point et à la conduite de la formation annuelle dispensée au personnel des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes. UN ويواصل مركز العمليات العمل مع التعاون الدفاعي بين بلدان الشمال الأوروبي من أجل وضع وتقديم دورات تدريبية سنوية لموظفي مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Une évaluation des centres d'opérations civilo-militaires et des centres communs d'analyse de la Mission de la MINUAD, de la MINUS et de la MINUT réalisée en 2008 a conduit à une révision des politiques et des directives applicables à ces centres, dans l'objectif de renforcer l'échange de savoirs entre ces entités et leurs activités conjointes d'évaluation. UN وأفضى تقييم أجري في عام 2008 لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى تنقيحات للسياسات والتوجيهات الخاصة بتلك المراكز قصد تحسين تبادلها للمعلومات والتقييمات المتكاملة التي تجريها.
    Le Comité spécial note les progrès accomplis jusqu'ici dans la mise en place de centres d'opérations conjoints et de cellules d'analyse conjointes des opérations dans les missions hors Siège dirigées par le Département des opérations de maintien de la paix et prie le Secrétariat de lui présenter un rapport intérimaire qu'il examinera durant la session ordinaire de 2011. UN 3 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في تطوير مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة في البعثات الميدانية بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام وتطلب إلى الأمانة العامة تقديم تقرير عن التقدم المحرز لتنظر فيه خلال دورتها العادية لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more