"ومرشحات" - Translation from Arabic to French

    • filtres
        
    • et candidates
        
    • à couche
        
    • séparateurs à
        
    • électrices et de candidates
        
    Pièces de rechange pour groupes électrogènes, filtres de carburant, trousses de révision et têtes de cylindre 500 000 UN قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصلاح ورأس الاسطوانة
    L’UNICEF distribue des pompes à bras et des filtres à sable aux écoles et autres établissements et dispense une éducation en matière d’hygiène ainsi qu’une formation à l’entretien des installations. UN وتوفر اليونيسيف مضخات يدوية ومرشحات رملية للمدارس والمؤسسات، فضلا عن التثقيف الصحي والتدريب على أعمال الصيانة.
    Nouveaux filtres, elle a encore besoin de plaquettes et de pneus neufs. Open Subtitles ومرشحات جديدة , ولكنها لا تزال تحتاج إلى دواسات فرامل وإطارات
    Des efforts s'imposent en outre pour améliorer la participation des femmes aux processus électoraux, en tant qu'électrices et candidates. UN ولا بد أيضا من بذل جهود من أجل تعزيز مشاركة النساء في العمليات الانتخابية كناخبات ومرشحات على حد سواء.
    filtres à charbon actif et céramique UN مرشحات من الكربون المنشط ومرشحات خزفية
    filtres à charbon actif et à céramique UN مرشحات من الكربـون المنشط ومرشحات خزفية
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) 152 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) 76 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) 152 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) 76 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وصهاريج و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر
    Les normes d’émissions établies dans une perspective à court terme tendent à leur tour à encourager l’adoption de mesures en fin de chaîne, consistant à développer des usines de retraitement, des filtres et des dispositifs d’épuration, outre que ces mesures nécessitent des investissements considérables et que leurs retombées économiques sont nulles, elles favorisent la propagation des polluants d’un milieu à l’autre. UN كما أن معايير الانبعاث ذات اﻷهداف القصيرة اﻷجل تنزع نحو تشجيع عمليات المراقبة عند المصب مثل إقامة محطات للمعالجة ومرشحات ومحطات تنقية مما يؤدي إلى تنقل الملوثات بين اﻷوساط إلى جانب التكاليف الاستثمارية الباهظة، دون تحقيق عائد اقتصادي.
    De nombreux systèmes et produits spatiaux originaires des Pays-Bas et pouvant trouver un double usage sont décrits dans les brochures de l'ESA, par exemple installations de simulation, Eurosim, produits informatiques, systèmes d'appui aux équipages, mémoires de masse, filtres à air biologiques et structures porteuses. UN ويرد شرح الكثير من النظم والمنتجات الفضائية الصالحة للاستخدام المزدوج المحتمل ذات المنشأ الهولندي في الكراسات الصادرة عن وكالة الفضاء اﻷوروبية كمرافق المحاكاة، ونظم " Eurosim " ، والمعلوماتية، ونظم مساندة الملاحين، والذاكرات الكبيرة ومرشحات الهواء البيولوجية والهياكل.
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) d'une capacité de 152 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) d'une capacité de 76 000 litres UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قرب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) d'une capacité de 152 000 l UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر
    Parc de stockage (2 pompes, citernes et/ou réservoirs souples pour carburant, canalisations, filtres) d'une capacité de 76 000 l UN حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر
    À ce titre, il favorisera la participation des femmes aux élections en tant qu'électrices et candidates et leur représentation dans les organismes de gouvernance, dont les commissions constitutionnelles, les parlements, les administrations et l'appareil judiciaire. UN ويشمل ذلك تعزيز مشاركة النساء كناخبات ومرشحات في العمليات الانتخابية؛ ودعم تمثيل المرأة في مؤسسات الحكم، بما يشمل اللجان الدستورية والبرلمانات والإدارات العامة والقضاء.
    Rien n'empêche en droit les femmes de participer au processus politique et les femmes sont actives comme membres et candidates de partis politiques. UN 212 - ليس ثمة حواجز قانونية تعتور طريق مشاركة المرأة في العملية السياسية، بل إن النساء ناشطات بوصفهن أعضاء في الأحزاب السياسية ومرشحات لها.
    Rien n'empêche en droit les femmes de participer au processus politique où elles sont membres et candidates actives de partis politiques. UN 67 - لا توجد أية عوائق قانونية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في العملية السياسية بالنظر إلى أن النساء نشطات كأعضاء ومرشحات في الأحزاب السياسية.
    Toutefois, des installations, comme les dépoussiéreurs électriques et les séparateurs à couche filtrante, peuvent aussi supprimer jusqu'à 30 % du mercure contenu dans les gaz d'échappement. UN غير أن إزالة الغبار عن التركيبات كالمرسبات الإلكتروستاتية ومرشحات القماش يمكن أن تزيل أيضاً 30٪ من الزئبق من الغازات العادمة.
    L'Organisation a apporté son concours à des initiatives d'information ciblée pour faire participer massivement les femmes aux élections, à la fois en qualité d'électrices et de candidates. UN وأسهمت المنظمة في محاولات التوعية المستهدفة لحشد مشاركة النساء في الانتخابات، بوصفهن مصوتات ومرشحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more