"ومرض السكري" - Translation from Arabic to French

    • et le diabète
        
    • et au diabète
        
    • de diabète
        
    • diabètes
        
    • et du diabète
        
    • le diabète sont
        
    Toutefois, l'hypertension, les cardiopathies et le diabète et ses complications demeurent les principales causes de la morbidité et de la mortalité féminines. UN ولا تزال الأسباب الرئيسية للأمراض والوفيات بين النساء هي ارتفاع ضغط الدم، وأمراض القلب، ومرض السكري ومضاعفاته.
    Nous faisons face à des difficultés dans nos efforts de lutte contre d'autres maladies à taux de mortalité élevé telles que la tuberculose et le diabète. UN نحن الآن نواجه صعوبات في مواصلة جهودنا لمكافحة أمراض أخرى شديدة الفتك مثل مرض السل ومرض السكري.
    Un programme de lutte contre la tuberculose et le diabète, visant à mieux équiper les centres locaux; UN برنامج لمكافحة السل ومرض السكري بهدف تحسين المعدات التي تزود بها المراكز المحلية؛
    L'Instance permanente invite aussi l'OMS à créer, en coopération étroite avec elle, un programme sur les maladies non transmissibles en accordant une attention particulière aux peuples autochtones et au diabète. UN 100 - ويدعو المنتدى الدائم أيضاً منظمة الصحة العالمية إلى العمل بالتعاون الوثيق مع المنتدى من أجل وضع برنامج بشأن الأمراض غير المعدية، مع التركيز بوجه خاص على الشعوب الأصلية ومرض السكري.
    465. Éducation : Le risque d'affections cardiaques et du système circulatoire ainsi que de diabète est inférieur parmi les personnes les plus instruites. UN 465- التعليم: احتمال الإصابة بأمراض الدورة الدموية والقلب ومرض السكري أدنى في أوساط ذوي المستوى الأعلى من التعليم.
    Lors du huitième Forum en 2009, le conseil des femmes de l'organisation a présenté une déclaration et organisé une manifestation parallèle portant sur l'analyse comparative selon le sexe et le diabète. UN وفي المنتدى الثامن في عام 2009، شملت إسهامات الجمعية بيانا لمجلسها النسائي ونشاطا جانبيا عن التحليل المتوازن بين الجنسين ومرض السكري.
    Les principales causes de décès sont les maladies cardiovasculaires, les cancers, les affections respiratoires chroniques et le diabète. UN وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في المنطقة على النحو التالي: أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والأمراض التنفسية المزمنة، ومرض السكري.
    Des problèmes de santé tels que les accidents vasculaires cérébraux, le cancer du poumon et le diabète constituaient de graves menaces pour le développement socioéconomique, ce qui à son tour contribuait à enfermer les groupes de populations les plus défavorisés dans le piège de la pauvreté. UN وتشكل حالات مثل السكتة الدماغية وسرطان الرئة ومرض السكري تهديدا خطيرا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية التي تعزز بدورها تكوين فخ للفقر يقع فيه أفقر السكان.
    Le programme des pharmacies populaires a été étendu pour que les médicaments servant à traiter l'hypertension et le diabète soient disponibles dans plus de 1 200 officines et drugstores et vendus à prix réduit jusqu'à 90 % : 11,5 millions de personnes bénéficieraient directement de ce programme. UN وتم توسيع نطاق برنامج الصيدليات الشعبية بغية تأمين توافر أدوية ارتفاع ضغط الدم ومرض السكري في أكثر من 200 1 صيدلية تجارية ومخزن للأدوية، تباع بتخفيضات تصل إلى 90 في المائة.
    L'hypertension artérielle et le diabète à eux seuls concernent 44 % de cette tranche d'âge, au sein de laquelle, par ailleurs, 30 % des personnes connaissent une dépendance physique découlant d'une pathologie et 50 % suivent des traitements médicamenteux à long terme. UN وارتفاع ضغط الدم ومرض السكري وحدهما يؤثران على 44 في المائة من الأشخاص في تلك الفئة العمرية، بينهم 30 في المائة على الأقل مصابون بواحد من هذه الأمراض، و 50 في المائة يحتاجون إلى الأدوية لأجل طويل.
    Parmi les causes de mortalité, les maladies cardiovasculaires sont au premier rang avec 44 %, suivies par les cancers (16 %), puis les affections respiratoires (7 %) et le diabète (4 %). UN أمّا أمراض القلب والأوعية الدموية فتتسبب بمعظم الوفيات، إذ تبلغ النسبة 44 في المائة، يليها السرطان بنسبة 16 في المائة، وأمراض الجهاز التنفسي بنسبة 7.6 في المائة، ومرض السكري بنسبة 7.4 في المائة.
    Avec les infections respiratoires chroniques et le diabète, elles représentent près de 80 % des décès. UN وبإضافة اعتلالات الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكري إلى الأمراض المذكورة نجد أنها تستأثر بـ 80 في المائة تقريبا من مجموع الوفيات.
    L'hypertension, les cardiopathies et le diabète sont les principales causes de la morbidité et de la mortalité féminines. UN 10 - يعترف التقرير بأن الأسباب الرئيسية للأمراض والوفيات بين النساء هي ارتفاع ضغط الدم، وأمراض القلب، ومرض السكري.
    Les quatre principales maladies non transmissibles que sont les cardiopathies, le cancer, les affections respiratoires chroniques et le diabète sont à l'origine de 60 % des décès dans le monde et causent un grave préjudice socioéconomique à tous les pays, en particulier aux pays en développement. UN وتؤدي الأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية، وهي أمراض القلب والسرطان والأمراض الرئوية المزمنة، ومرض السكري - إلى وفاة ثلاثة أشخاص من كل خمسة أشخاص على مستوى العالم، وتلحق ضررا اجتماعيا واقتصاديا لدى كافة البلدان، لا سيما البلدان النامية.
    Afin de traiter la question des maladies chroniques non transmissibles et de leurs coûts sociaux et financiers, l'État brésilien a adopté en 2001 le programme de soins élémentaires concernant l'hypertension artérielle et le diabète. UN 439- ولكي تتمكن الدولة البرازيلية من مواجهة الأمراض المزمنة غير القابلة للانتقال، وتحمل تكاليفها الاجتماعية والمالية، أنشأت برنامج الرعاية الأساسية لارتفاع ضغط الدم الشرياني ومرض السكري.
    e) Nous savons que la démence partage certains des facteurs de risques modifiables que l'on trouve dans les maladies cardiovasculaires, le cancer, les maladies pulmonaires et le diabète. UN (هـ) إننا نعرف الآن أن الخرف له صلة ببعض المخاطر القابلة للتغيير مثل أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، وأمراض الرئة، ومرض السكري.
    L'Instance invite aussi l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) à créer, en coopération étroite avec elle, un programme sur les maladies non transmissibles en accordant une attention particulière aux peuples autochtones et au diabète. UN 7 - ويدعو المنتدى الدائم أيضاً منظمة الصحة العالمية إلى العمل بالتعاون الوثيق مع المنتدى من أجل وضع برنامج بشأن الأمراض غير المعدية، مع التركيز بوجه خاص على الشعوب الأصلية ومرض السكري.
    Le plus récent de ces ateliers, tenu en 2003, portait sur la disponibilité actuelle des données relatives à la consommation de tabac et d'alcool, à l'inactivité physique, à la consommation de fruits et légumes, à l'hypertension artérielle, à l'obésité et au diabète. UN 18 - وعقدت آخر هذه الحلقات في شباط/فبراير 2003، وتناولت البيانات المتوفرة حاليا فيما يتعلق باستعمال التبغ والكحول، والخمول البدني، واستهلاك الفاكهة والخضر، وارتفاع ضغط الدم، والسمنة، ومرض السكري.
    65. Les auteurs de la communication conjointe no 6 (JS6) informent que les maladies chroniques non transmissibles sont la première cause de mortalité en Argentine et que les classes sociales les plus pauvres présentent des taux d'obésité et de diabète plus élevés et ont une alimentation de moins bonne qualité. UN 65- وأفادت الورقة المشتركة 6 بأن الأمراض المزمنة غير المعدية هي أول أسباب الوفاة في الأرجنتين(132) وأن أفقر القطاعات الاجتماعية تسجل ارتفاعاً في نسبة الإصابة بمرض السمنة ومرض السكري وتعاني من سوء جودة التغذية(133).
    La santé des femmes est fortement touchée par des maladies dues au style de vie, en particulier une obésité croissante et des diabètes à l'âge adulte. UN تتأثر صحة المرأة بصورة عامة بالأمراض الناتجة عن أسلوب الحياة، لا سيما زيادة السمنة ومرض السكري الذي بدأ يصيب الكبار.
    Néanmoins, la progression de l'obésité et du diabète dans une grande partie du monde fait qu'il est de plus en plus difficile de réduire le nombre des personnes souffrant de maladies cardiovasculaires. UN ومع ذلك، فإن المستويات المرتفعة للبدانة ومرض السكري في أنحاء كثيرة من العالم تنذر بزيادة الصعوبات التي تُواجَه في مواصلة الحد من الضرر البليغ الناجم عن أمراض القلب والأوعية الدموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more