"ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - Translation from Arabic to French

    • et des HCFC
        
    • et les HCFC
        
    • et de HCFC
        
    • et HCFC
        
    Cela signifiait que l'on pouvait en toute confiance espérer que les objectifs fixés pour l'élimination du méthylchloroforme, du bromure de méthyle et des HCFC seraient atteints au cours des vingt prochaines années. UN وقال إن هذا يعني أن هناك قدراً عالياً من الثقة بأن أهداف التخلص التدريجي المتعلقة بكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيتم تحقيقها بنجاح خلال العقدين القادمين.
    En voulant débarrasser la planète des CFC et des HCFC, les Parties avaient introduit les HFC. UN وبيّن هؤلاء الممثلون أن الأطراف في بروتوكول مونتريال قدمت مركبات الكربون الهيدروفلورية من أجل تخليص العالم من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    C/I 1989 pour les CFC et les HCFC UN 1989 بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Débat sur les réactions de l'industrie aux signaux émanant du Protocole de Montréal, y compris l'expérience acquise avec les chlorofluorocarbones (CFC) et les HCFC et les difficultés à venir concernant les HFC UN مناقشة بشأن رد فعل قطاع الصناعة لإشارات بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تجربة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والتحديات مع مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل
    26 cylindres de R 502 (mélange de CFC et de HCFC) UN 26 اسطوانة من R502 (مزيج من الكلورو فلورو كربون ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)
    De plus, les mesures à prendre pour prévenir les émissions de CFC et de HCFC à partir des réserves de ces substances sont aussi de nature à réduire les émissions de HFC, ajoutant ainsi à la protection du climat. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الإجراءات الضرورية لمنع انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من هذه الأجهزة يمكن أيضاً أن تقلل من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية - مما يؤدي إلى تعزيز حماية المناخ.
    Il s'agirait d'une réduction comparable à celle dont les CFC et HCFC, maintenant remplacés par les HFC, ont précédemment fait l'objet dans le cadre du Protocole. UN وسيكون هذا التخفيض التدريجي مماثلاً للتخفيضات التدريجية السابقة في مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية حالياً لتحل محلها.
    Elle a aussi noté que les HFC étaient utilisés comme produits de remplacement des CFC et des HCFC pour de nombreuses applications, que les HFC ne détruisaient pas la couche d'ozone et que leurs concentrations atmosphériques augmentaient rapidement. UN وأُشير أيضاً إلى أن مركبات الكلوروفلوركربون كانت تُستخدم كبدائل للكربونات الهيدروفلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في العديد من التطبيقات، وأن مركبات الكلوروفلوركربون لا تتلف طبقة الأوزون، وأن هذه المركبات تتزايد بسرعة كبيرة في الغلاف الجوي.
    Cette réduction des HFC serait analogue, dans son principe, aux précédentes éliminations des CFC et des HCFC, dont les HFC servent aujourd'hui de produit de remplacement. UN وسيكون هذا التخفيض التدريجي في مركبات الكربون الهيدروفلورية مماثلاً للتخفيضات التدريجية السابقة في مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية حالياً لتحل محلها.
    Cette réduction des HFC serait analogue, dans son principe, aux précédentes éliminations des CFC et des HCFC, dont les HFC servent aujourd'hui de produit de remplacement. UN وسيكون هذا التخفيض التدريجي في مركبات الكربون الهيدروفلورية مماثلاً للتخفيضات التدريجية السابقة في مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية حالياً لتحل محلها.
    Un autre représentant a rappelé que les Parties au Protocole de Montréal avaient encouragé l'élimination des CFC et des HCFC avant de s'assurer de l'existence de produits de remplacement valables pour toutes les applications de ces substances, et on avait introduit les dérogations pour utilisations essentielles afin de gérer ce problème. UN وقال ممثل آخر إن الأطراف في بروتوكول مونتريال حققت تقدماً في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قبل أن تتأكد من وجود بدائل لكل استخدامات هذه المواد، وإن الإعفاء للاستخدامات الضرورية قد استحدث للمساعدة في معالجة هذه المشكلة.
    Le remplacement des CFC et des HCFC par des HFC avait déjà causé des effets néfastes sur l'environnement; il importait de ne pas précipiter les décisions concernant le remplacement des HFC, afin de ne pas répéter cette mauvaise expérience. UN وقد أفضت بالفعل الاستعاضة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمركبات الكربون الهيدروفلورية إلى آثار بيئية ضارة، ولذلك فمن المهم عدم استعجال البحث عن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي قد يكون لها أيضاً آثار ضارة.
    Il a également demandé aux Parties d'assurer un financement adéquat pour mettre en place un réseau mondial de récupération et de destruction sans danger des CFC et des HCFC présents dans le matériel de réfrigération domestique et commercial. UN وطالب أيضا الأطراف بأن تكفل التمويل الكافي لإقامة شبكة عالمية لاستعادة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الموجودة في معدات التبريد المنزلية والتجارية وتدميرها بطريقة مأمونة.
    Débat sur les réactions de l'industrie aux signaux émanant du Protocole de Montréal, y compris l'expérience acquise avec les chlorofluorocarbones (CFC) et les HCFC et les difficultés à venir concernant les HFC UN مناقشة بشأن رد فعل قطاع الصناعة لإشارات بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تجربة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والتحديات مع مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل
    Mis à part les interventions sous forme de réglementations, la cause première de l'évolution pourrait être en dernier ressort l'accroissement du rendement thermique qu'offrent les produits de remplacement à faible PRG tels que les HFC et les HCFC non saturés ou les mélanges contenant ces substances. UN وفضلاً عن التدخل التنظيمي، فإن أحد الدوافع الرئيسية يمكن أن يكون في نهاية المطاف تحسين الكفاءة الحرارية التي توفرها بدائل ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، مثل مركبات الكربون الهيدروفلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو خلائطها التي تحتوي على هذه المركبات.
    Mettre en œuvre et veiller au respect des règlements/politiques concernant les SAO restantes, c'est-à-dire le TCA (1,1,1 trichloroéthane), le bromure de méthyle et les HCFC et mener/organiser d'autres activités d'élimination; UN وضع وإنفاذ أنظمة/سياسات بشأن المواد المستنفدة للأوزون الباقية، أي رابع كلوريد الكربون، وبروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتنفيذ تنظيم أنشطة التخلص التدريجي الأخرى؛
    La consommation contrôlée des Parties non visées à l'article 5 est limitée actuellement à des utilisations spécifiques de trois substances chimiques, à savoir : les CFC (au titre des dérogations pour utilisations essentielles), le bromure de méthyle (au titre des dérogations pour utilisations critiques) et les HCFC. UN 47 - يقتصر الاستهلاك الخاضع للرقابة في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 في الوقت الحاضر على استخدامات محددة لثلاث مواد كيميائية هي مركبات الكربون الكلورية فلورية (للإعفاءات للاستخدامات الأساسية) وبروميد الميثيل (للإعفاءات للاستخدامات الحرجة) ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Pour les CFC et les HCFC : arc plasma d'azote, plasma micro-ondes, déshalogénation catalytique en phase gazeuse et réacteur à vapeur surchauffée; UN (ب) بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية (CFC) ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFC): نيتروجين بلازما آرك، وبلازما الميكروويف، والمرحلة الغازية لإزالة الهلجنة الحفازة، ومفاعل البخار فائق التسخين؛
    De plus, les mesures à prendre pour prévenir les émissions de CFC et de HCFC à partir des réserves de ces substances sont aussi de nature à réduire les émissions de HFC, ajoutant ainsi à la protection du climat. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الإجراءات الضرورية لمنع انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من هذه الأجهزة يمكن أيضاً أن تقلل من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية - مما يؤدي إلى تعزيز حماية المناخ.
    1 cylindre de CFC-12 et 3 cylindres de R 502 (mélange de CFC et de HCFC) et 8 cylindres de CFC-11 UN اسطوانة تحتوى على كلورو فلورو كربون-12 و3 اسطوانات تحتوى على R 502 (مزيج من كلورو فلورو كربون ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ) و8 اسطوانات تحتوى على كلورو فلورو كربون-11
    La saisie de CFC et de HCFC importés illégalement en 2004, montrant que le pays disposait de moyens solides en matière d'application de la loi et qu'il s'était conformé aux dispositions de la décision XVI/27; UN (ج) ضبط الواردات غير المشروعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2004 نتيجة لقدرتها القوية على الإنفاذ وما نتج عن ذلك من امتثال للمقرر 16/27؛
    En tant que solution de remplacement ayant un taux zéro d'ODP des CFC et HCFC comme solvants, l'utilisation de détergents alcalins à l'eau ne cessait d'augmenter. UN وكحل خالٍ من المواد المستنفدة للأوزون لاستبدال مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمذيبات، أخذ استخدام التنظيف القلوي المائي يتزايد باطراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more