Nombre de stations et de véhicules de transport en commun utilisant un dispositif d'affichage d'informations en temps réel | UN | عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية |
:: Organisation et exécution de 300 inspections de la cargaison à bord d'aéronefs et de véhicules de transport dans 2 ports, 3 aéroports, 4 terrains d'aviation, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | :: تنظيم وإجراء 300 عملية تفتيش للبضائع المشحونة على متن الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مهابط طائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 نقاط عبور حدودية |
Les cibles principales étaient des bureaux communaux, des écoles, des véhicules de transport en commun et des centres de détention. | UN | واستهدفت الهجمات في المقام اﻷول المكاتب اﻹدارية للكوميونات والمدارس ومركبات النقل العام ومراكز الاحتجاز. |
Organisation et conduite en moyenne de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | تنظيم وإجراء خمس عمليات تفتيش أسبوعية في المتوسط لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين وثلاثة مطارات وأربعة مهابط للطائرات وعشر قواعد عسكرية وخمسة معابر حدودية |
Selon les informations reçues par le Groupe, certains États Membres continuent de fournir aux parties en conflit au Darfour armes, munitions et véhicules de transport. | UN | بيد أن المعلومات الواردة إلى الفريق تبين أن إمدادات الأسلحة، والذخائر ومركبات النقل ما زالت ترد من بعض الدول الأعضاء إلى الأطراف في الصراع في دارفور. |
Troisièmement, nous devrions créer des conditions favorables à l'accès des pays en développement sans littoral aux ports, aux infrastructures maritimes et aux véhicules de transport maritime. | UN | ثالثا، ينبغي أن نوفر الظروف المواتية لتواجد البلدان غير الساحلية في ما يتعلق بالموانئ والبنية التحتية البحرية ومركبات النقل البحري. |
Organisation et exécution de 300 inspections de la cargaison à bord d'aéronefs et de véhicules de transport dans 2 ports, 3 aéroports, 4 terrains d'aviation, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | تنظيم وإجراء 300 عملية تفتيش للشحنات على الطائرات ومركبات النقل في ميناءين وثلاثة مطارات وأربعة مطارات صغيرة وعشر قواعد عسكرية وخمس نقاط عبور للحدود |
Organisation et exécution de 7 inspections en moyenne par semaine de la cargaison à bord d'aéronefs et de véhicules de transport dans 2 ports, 3 aéroports, 4 terrains d'aviation, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | تنظيم وإجراء 7 عمليات تفتيش أسبوعية وسطيا لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
Au cours de la période considérée, des individus non identifiés armés de Kalachnikov et de machettes ont attaqué des résidences privées et des véhicules de transport public, suscitant un sentiment général d'insécurité dans la région. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، هاجم أفراد لم يتسنَّ تحديد هويتهم منازل خاصة ومركبات النقل العام، وكانوا مسلحين ببنادق الكلاشينكوف والسواطير، مما ولَّد إحساساً عاماً بانعدام الأمن في المنطقة. |
:: Organisation et conduite en moyenne de 7 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية |
:: Organisation et conduite en moyenne de 5 inspections hebdomadaires des cargaisons aériennes ainsi que des véhicules de transport dans 2 ports maritimes, 3 aéroports, 4 aérodromes, 10 bases militaires et 5 postes frontière | UN | :: تنظيم وإجراء 5 عمليات تفتيش أسبوعية في المتوسط لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
En 1996, l'Organisation maritime internationale (OMI), l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la CEE ont finalisé des directives internationales sur l'emballage sûr des marchandises chargées à bord de conteneurs et véhicules de transport intermodal. | UN | 36 - وفي عام 1996، وضعت المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية دولية من أجل التغليف المأمون للبضائع في حاويات الشحن ومركبات النقل المتعدد الوسائط. |
d) Inutilisation de matériel et de machines 51. Agrocomplect demande une indemnisation de US$ 3 779 945 au titre de la perte de jouissance de matériel et de machines (engins lourds de travaux publics et véhicules de transport) pendant plus de 137 jours ouvrables (à partir du 2 août 1990). | UN | 51- تلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 945 779 3 دولاراً أمريكياً عن خسائرها الناجمة عن عدم استخدام معدات وآليات (آليات البناء الثقيلة ومركبات النقل) لمدة تزيد عن 137 يوم عمل (اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990). |
99. Il faudrait également instituer des normes nationales ou internationales minimales de rendement énergétique qui puissent s'appliquer à certains produits essentiels, en particulier aux appareils ménagers les plus courants, au matériel audio-visuel de loisir, au matériel de chauffage et de climatisation, aux produits d'éclairage, au matériel de bureau, aux moteurs électriques et aux véhicules de transport. | UN | ٩٩ - وتوجد أيضا حاجة إلى وضع معايير دنيا وطنية أو دولية لتحقيق كفاءة استعمال المنتجات الرئيسية للطاقة، بما في ذلك اﻷجهزة المنزلية العامة ونظم التسلية المنزلية ومعدات تدفئة وتبريد اﻷماكن ومنتجات اﻹضاءة ومعدات المكاتب والمحركات الكهربائية ومركبات النقل. |