< < Établit et met en œuvre des programmes afin d'identifier les populations vulnérables et/ou les populations à risque du fait de leur exposition au mercure et à ses composés > > . | UN | ' ' أن ينشئ وينفِّذ برامج لتحديد فئات السكان المستضعفة و/أو فئات السكان المعرّضة للخطر جراء التعرّض للزئبق ومركّباته``. |
< < Met en place une capacité scientifique, technique et analytique et un renforcement des capacités des personnels de santé en matière de prévention, de diagnostic, de surveillance et de traitement de l'exposition au mercure et à ses composés > > . | UN | ' ' أن يبني قدرة علمية وتقنية وتحليلية وتعزيز القدرة المهنية الصحية من أجل منع وتشخيص ورصد ومعالجة التعرّض للزئبق ومركّباته``. |
Met en place la capacité scientifique, technique et analytique et un renforcement des capacités des personnels de santé en matière de prévention, de diagnostic, de surveillance et de traitement de l'exposition au mercure et à ses composés. | UN | (و) أن يبني قدرة علمية وتقنية وتحليلية وتعزيز القدرة المهنية الصحية من أجل منع وتشخيص ورصد ومعالجة التعرّض للزئبق ومركّباته. |
L'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement contre les rejets anthropiques du mercure et de ses composés. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ. |
Option 1 : L'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement des rejets anthropiques de mercure et de ses composés [en réduisant au minimum et, dans la mesure du possible, en éliminant à terme les rejets anthropiques mondiaux de mercure dans l'air, l'eau et le sol]. | UN | الخيار 1: الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ [بالإقلال إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ العالمية في الهواء والماء واليابسة، وبالقضاء على تلك الانبعاثات في نهاية المطاف، حيثما أمكن]. |
Option 1 : L'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement contre les rejets anthropiques de mercure et de ses composés [en réduisant au minimum et, si possible, en éliminant à terme les rejets anthropiques mondiaux de mercure dans l'air, l'eau et le sol]. | UN | الخيار 1: الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ [بالإقلال إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ العالمية في الهواء والماء واليابسة، وبالقضاء على تلك الانبعاثات في نهاية المطاف، حيثما أمكن]. |
Afin de réduire le risque d'impact du mercure sur la santé humaine, il est essentiel de diminuer l'exposition au mercure, par exemple en limitant l'exposition directe au mercure et l'exposition au mercure et ses composés par l'intermédiaire d'aliments contaminés ou de produits contenant du mercure. | UN | 11 - وسعياً لتخفيف خطر آثار الزئبق على صحة الإنسان فإنه من الضروري أن ينقص التعرض له، مثلاً عن طريق الحد من فرص التعرض المباشر للزئبق والحد من التعرض للزئبق ومركّباته عن طريق الأغذية أو المنتجات التي تحتوي عليه. |
f) Met en place la capacité scientifique, technique et analytique et un renforcement des capacités des personnels de santé en matière de prévention, de diagnostic, de surveillance et de traitement de l’exposition au mercure et à ses composés. | UN | (و) أن يبني قدرة علمية وتقنية وتحليلية وتعزيز القدرة المهنية الصحية من أجل منع وتشخيص ورصد ومعالجة التعرّض للزئبق ومركّباته. |
f) Met en place la capacité scientifique, technique et analytique et un renforcement des capacités des personnels de santé en matière de prévention, de diagnostic, de surveillance et de traitement de l'exposition au mercure et à ses composés. | UN | (و) أن يبني قدرة علمية وتقنية وتحليلية وتعزيز القدرة المهنية الصحية من أجل منع وتشخيص ورصد ومعالجة التعرّض للزئبق ومركّباته. |
Le cadre global assigne un but général au programme de partenariat mondial pour le mercure, à savoir protéger la santé humaine et l'environnement mondial contre les émissions de mercure et de ses composés en réduisant au strict minimum et, si possible, en éliminant à terme les rejets anthropiques de mercure dans l'air, l'eau et le sol. | UN | 7 - ويحدد الإطار الجامع هدفاً عاماً للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، وهو حماية الصحة البشرية والبيئة العالمية من انبعاثات الزئبق ومركّباته وذلك بتخفيض انبعاثات الزئبق العالمية الناجمة عن الاستعمال البشري في الهواء والماء والأرض إلى الحد الأدنى، وحيثما أمكن، إزالتها نهائياً. |
Option 1 : L'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement des rejets anthropiques de mercure et de ses composés [en réduisant au minimum et, dans la mesure du possible, en éliminant à terme les rejets anthropiques mondiaux de mercure dans l'air, l'eau et le sol]. | UN | الخيار 1: الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ [بالإقلال إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ العالمية في الهواء والماء واليابسة، وبالقضاء على تلك الانبعاثات في نهاية المطاف، حيثما أمكن]. |
b) Des données statistiques sur les quantités totales de mercure et de composés du mercure importés ou exportés conformément aux articles 5 et 6, y compris les États à partir desquels elle a importé du mercure et des composés du mercure ainsi que les États à destination desquels elle a exporté du mercure et des composés du mercure; | UN | (ب) بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركّباته المستوردة أو المصدّرة بموجب المادتين 5 و6، بما في ذلك الدول التي استَورَد منها الزئبق ومركّبات الزئبق والدول التي صدَّر إليها الزئبق ومركّبات الزئبق؛ |