" (1) Toute personne née sur le territoire de la Barbade qui, au 29 novembre 1966, était citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies, sera considérée comme barbadienne à compter du 30 novembre 1966. | UN | " )ا( يصبح كل شخص ولد في بربادوس وكان في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها من مواطني بربادوس في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦. |
(3) Toute personne qui, au 29 novembre 1966, est citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies et qui : | UN | " )٣( أي شخص يكون في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
et le paragraphe 2 de l'article 3 stipule qu'une personne ne cesse pas d'être citoyen du Royaume-Uni et des Colonies : | UN | ونصت المادة ٣ )٢( على أن الشخص لا يفقد جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
" 1) Toute personne née sur le territoire de la Barbade qui, au 29 novembre 1966, était citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies, sera considérée comme barbadienne à compter du 30 novembre 1966. | UN | " )ا( يصبح كل شخص ولد في بربادوس وكان في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها من مواطني بربادوس في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦. |
e) Les femmes possédant la citoyenneté du Royaume-Uni et de ses colonies qui étaient mariées à des citoyens chypriotes pouvaient demander la citoyenneté chypriote. | UN | )ﻫ( يحق لمواطنات المملكة المتحدة ومستعمراتها المتزوجات من مواطنين أن يقدمن طلبات للحصول على الجنسية. |
3) Toute personne qui, au 29 novembre 1966, est citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies, et qui : | UN | " )٣( أي شخص يكون في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
L'article 10 La section 10 dispose que tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies et tout ressortissant britannique résidant habituellement à la Trinité-et-Tobago à la date de l'indépendance | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٢ من دستور كينيا على حق اﻷشخاص الذين كانوا يقيمون في كينيا، بصفتهم من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها أو من مواطني جمهورية أيرلندا، بصفة اعتيادية وقانونية في تاريخ الاستقلال، في التسجيل كمواطنين بعد تقديم طلب خلال عامين. |
et le paragraphe 2 de l'article 3 stipule qu'une personne ne cesse pas d'être citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies : | UN | ونصت المادة ٣ )٢( على أن الشخص لا يفقد جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها: |
Les femmes qui ont épousé des Jamaïcains et sont d'anciennes citoyennes du Royaume-Uni et des Colonies et qui se sont fait naturaliser ou enregistrer comme sujets britanniques en Jamaïque sont aussi éligibles au titre de citoyennes jamaïcaines. | UN | 141- كما يحق للنساء المتزوجات من رجال جامايكيين والمواطنين السابقين للمملكة المتحدة ومستعمراتها الذين اكتسبوا الجنسية البريطانية أو كانوا مسجلين كمواطنين بريطانيين في جامايكا أيضا التسجيل كمواطنين جامايكيين. |
" 1. Tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies qui, à la date du présent Traité, remplit l'une des conditions spécifiées au paragraphe 2 du présent article deviendra à cette date citoyen de la République de Chypre s'il a eu sa résidence habituelle dans l'île de Chypre à un moment quelconque durant la période de cinq ans immédiatement antérieure à la date du présent Traité. | UN | " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يتمتع بتاريخ هذه المعاهدة بأي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح في ذلك التاريخ من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة. |
3. Tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies né entre la date du présent Traité et [le 16 février 1961] deviendra citoyen de la République de Chypre à la date de sa naissance si son père devient citoyen de ladite République en vertu des dispositions du présent article, ou le serait devenu s'il n'était pas décédé Ibid., p. 173. | UN | " ٣ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها ولد في الفترة الواقعة بين تاريخ هذه المعاهدة و ]١٦ شباط/فبراير ١٩٦١[: يصبح مواطنا من مواطني جمهورية قبرص في تاريخ ميلاده إن كان أبوه قد أصبح من مواطنيها بموجب هذه المادة أو كان يمكن أن يصبح كذلك لولا وفاته " )٩٤١(. |
(6) Dans le cas de Chypre, le Décret de 1960 relatif à la nationalité britannique [British Nationality (Cyprus Order)] consacrait des dispositions détaillées à la perte de la citoyenneté du Royaume-Uni et des Colonies qu'allait entraîner l'accession de Chypre à l'indépendance. | UN | )٦( وتضمن اﻷمر الملكي لعام ١٩٦٠ المتعلق بالجنسية البريطانية )قبرص( أحكاما مفصلة بشأن فقدان جنسيـة المملكة المتحدة ومستعمراتها في إطار حصول قبرص على الاستقلال، ونص مبدئيا على ما يلي: |
Le paragraphe 1 de l'article 3 stipule que les dispositions sur la perte automatique de la citoyenneté du Royaume-Uni et des Colonies ne s'appliquent pas à quiconque : | UN | )١٦٣( نصت الفقرة ٢ من المادة ١ على أن اﻷشخاص الذين يتوافر فيهم أي من المؤهلات المحددة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من المرفق دال يستثنون من القاعدة المتعلقة بفقدان جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها. |
Tout citoyen du Royaume-Uni et des Colonies qui, à la date du présent Traité, remplit l'une des conditions spécifiées au paragraphe 2 du présent article deviendra à cette date citoyen de la République de Chypre s'il a eu sa résidence habituelle dans l'île de Chypre à un moment quelconque durant la période de cinq ans immédiatement antérieure à la date du présent Traité. | UN | )١١٩( المادة ٣ )٥(. " ١ - كل مواطن من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها يمتلك بتاريخ هذه المعاهدة أي مؤهلات محددة في الفقرة ٢ من هذه المادة يصبح بتاريخها من مواطني جمهورية قبرص إن كان يقيم بصفة اعتيادية في جزيرة قبرص في أي وقت خلال فترة الخمس سنوات التي تسبق مباشرة تاريخ هذه المعاهدة. |
93. Dans le cas de Chypre, le décret de 1960 relatif à la nationalité britannique (British Nationality (Cyprus) Order), consacrait des dispositions détaillées à la perte de la citoyenneté du Royaume-Uni et des Colonies qu'allait entraîner l'accession de Chypre à l'indépendance. | UN | ٩٣ - وتضمن اﻷمر الملكي لعام ١٩٦٠ المتعلق بالجنسية البريطانية )قبرص( أحكاما مفصلة عن فقدان جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها في إطار حصول قبرص على الاستقلال. |
Selon l'article 2 du décret: " Les citoyens du Royaume-Uni et des Colonies à qui est octroyée la citoyenneté chypriote en vertu des dispositions des articles 4, 5 ou 6 de l'annexe D perdent dès lors la citoyenneté du Royaume-Uni et des Colonies Ibid., p. 172. | UN | كل مواطن للمملكة المتحدة ومستعمراتها يمنح جنسية جمهورية قبرص بناء على طلب على النحو المشار إليه في المواد ٤ و ٥ و ٦ من المرفق دال تسقط عنه جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها نتيجة لذلك " )٣٦١(. |
Le paragraphe 1 de l'article 3 stipule que les dispositions sur la perte automatique de la citoyenneté du Royaume-Uni et des Colonies ne s'appliquent pas à quiconque : | UN | وقد نصت المادة ٣ )١( على أن اﻷحكام الواردة أعلاه والمتعلقة بالفقدان التلقائي لجنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها لا تسري إذا كان الشخص أو أبوه أو جده لﻷب: |
Complétant les dispositions sur l'acquisition automatique de la citoyenneté chypriote, l'annexe D dispose que, peuvent acquérir cette citoyenneté, sur demande, les personnes suivantes : toute personne qui, avant la date du Traité, était citoyenne du Royaume-Uni et des Colonies et remplissait l'une des conditions spécifiées au paragraphe 2 de l'article 2, mais n'avait pas sa | UN | )١٢٠( المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع السابق ذكره، الصفحة ١٧٣ من النص اﻷصلي. إضافة إلى اﻷحكام المتعلقة بالاكتساب التلقائي للجنسية القبرصية، ينص المرفق دال على حق اﻷشخاص الذين كانوا قبل تاريخ المعاهدة من مواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها. |
d) Les citoyens du Royaume-Uni et de ses colonies pouvaient demander la citoyenneté chypriote dans un délai de 12 mois à compter de la date convenue s'ils répondaient à certaines des conditions requises; | UN | )د( يجوز لمواطني المملكة المتحدة ومستعمراتها تقديم طلب للحصول على الجنسية في غضون ٢١ شهرا اعتبارا من التاريخ المتفق عليه في حالة استيفائهم لبعض المؤهلات المحددة؛ |
a) Les citoyens du Royaume-Uni et de ses colonies qui, à la date du Traité, répondaient à certaines conditions requises (essentiellement les personnes d'origine chypriote par leur père), devenaient citoyens chypriotes à condition d'avoir résidé à Chypre à un moment donné au cours des cinq années précédant la date du Traité; | UN | )أ( يصبح مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها الذين كانوا يحوزون، في تاريخ المعاهدة، أي من المؤهلات المحددة )اﻷشخاص الذين من أصل قبرصي عن طريق اﻵباء أساسا(، مواطنين قبرصيين إذا كانوا مقيمين في قبرص في أي وقت خلال السنوات الخمس السابقة على تاريخ المعاهدة؛ |
b) Les citoyens du Royaume-Uni et de ses colonies qui, à la date du Traité, répondaient à l'une des conditions visées à l'alinéa a) ci-dessus (essentiellement les personnes résidant dans des pays du Commonwealth) cessaient d'être citoyens du Royaume-Uni et de ses colonies, à moins de satisfaire à certaines conditions; | UN | )ب( يتنازل مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها الذين كانوا يحوزون، في وقت المعاهدة، أي من المؤهلات المحددة المشار إليها في الفقرة )أ( أعلاه )اﻷشخاص الذين كانوا مقيمين في بلدان الكمنولث أساسا( عن جنسية المملكة المتحدة ومستعمراتها ما لم يكونوا حائزين لبعض المؤهلات المحددة؛ |