"ومستويات صنع" - Translation from Arabic to French

    • direction et de
        
    • de la prise
        
    • et de prise de
        
    • NIVEAU DES POSTES
        
    • niveau et aux postes de
        
    Depuis toujours, les nationaux de certains États monopolisent des postes de direction et de décision, aux dépens des nationaux d'autres États. UN فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى.
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l'Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وهذه التدابير تساعد على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وعلى تحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة واجتذاب مثل هؤلاء المرشحين.
    194. La sous-représentation des femmes au niveau de direction et de prise de décisions est également évidente dans le secteur privé. UN 194 - والتمثيل الناقص للإناث عند مستويات القيادة ومستويات صنع القرار واضحٌ أيضاً في القطاع الخاص.
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الدول اﻷعضــاء فـي الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    IV. Mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au NIVEAU DES POSTES de direction et de décision du Secrétariat UN رابعا - التدابير المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الــدول اﻷعضــاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    La section IV du présent rapport analyse les mesures qui ont été prises pour assurer une représentation équitable aux postes de direction et de décision. UN ٢٠ - ويقدم الفرع الرابع من هذا التقرير تحليلا للتدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة.
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l’Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وتساعد هذه التدابير على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وتحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة.
    E. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN هاء - تمثيــل الــدول اﻷعضــاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    :: Les femmes demeurent sous-représentées dans les fonctions de direction et de prise de décisions en raison de la pauvreté, du manque de volonté en matière de promotion de la participation des femmes dans la politique et des violences et vulnérabilités sexospécifiques; UN لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا على مستوى المواقع القيادية ومستويات صنع القرار بسبب الفقر، وعدم توفر النوايا الحسنة لتشجيع مشاركة المرأة في مجال السياسة، وانتشار العنف الجنساني ومواطن الضعف
    Des efforts et dispositifs délibérés doivent être mis en place pour assurer le recrutement d'un plus grand nombre de femmes en général et leur promotion et nomination à des postes de direction et de prise de décisions en particulier. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود المتعمدة وتنفيذ الآليات لكفالة تجنيد المزيد من الإناث بصورة عامة وزيادة ترقيتهن وتعيينهن في مستويات إدارية ومستويات صنع القرار بصورة خاصة.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme les postes d’administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN ١٩ - وتعرف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي )مد - ١( والفئات اﻷعلى.
    Pour les nominations à des postes de direction et de décision, le Secrétaire général tient compte principalement des qualifications et de l’expérience des candidats à des postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général et autres postes de rang supérieur, les considérations de représentation régionale équitable étant dûment prises en compte. UN ٣٦ - ولدى البت في أمر التعيين في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة، يراعي اﻷمين العام في المقام اﻷول المؤهلات والخبرات المتوافرة لدى المرشحين لرتبة وكيل اﻷمين العام ورتبة اﻷمين العام المساعد والرتب العليا، مع إيلاء اﻷهمية الواجبة لاعتبارات التمثيل اﻹقليمي المنصف.
    23. La section IV du présent rapport analyse les mesures qui ont été prises pour assurer une représentation équitable aux postes de direction et de décision. UN ٢٣ - ويقدم الفرع الرابع من هذا التقرير تحليلا للتدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة.
    La partie IV, enfin, expose les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au NIVEAU DES POSTES de direction et de décision du Secrétariat, conformément à la résolution 51/226 de l'Assemblée générale. UN ويتعلق الجزء الرابع بالتدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦.
    En ce qui concerne ce dernier point, M. Kouliev appelle l'attention sur la résolution 501/226 de l'Assemblée générale, qui souligne une fois encore la nécessité d'une représentation géographique équitable au sein du Secrétariat, en particulier au NIVEAU DES POSTES de direction et de décision. UN وفيما يتصل بهذا التمثيل، لفت الانتباه إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، الذي أكد مرة أخرى أن ثمة ضرورة لتوفير تمثيل جغرافي عادل باﻷمانة العامة وخاصة بالرتب العليا ومستويات صنع القرار.
    Le Gouvernement envisage de prendre les mesures suivantes pour renforcer la participation des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions : UN وتقترح الحكومة اتخاذ التدابير التالية لزيادة مناصب المرأة ونسبها في المستويات السياسية ومستويات صنع القرار.
    Elle souhaite vivement une meilleure représentation des femmes, en particulier des femmes des pays en développement, aux postes de haut niveau et aux postes de décision ainsi que des progrès plus rapides vers l'objectif de parité entre les sexes. UN وهو يتطلع كذلك إلى زيادة تمثيل النساء، ولا سيما النساء من البلدان النامية، بالرتب العليا ومستويات صنع القرار، إلى جانب اﻹسراع في التقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more