"ومشاريع المقررات" - Translation from Arabic to French

    • et projets de décision
        
    • et de décision
        
    • et les projets de décision
        
    • et des projets de décision
        
    • ainsi que les projets de décision
        
    • et de projets de décision
        
    • et les projets de décisions
        
    • ces projets de décision
        
    Catégorie D : projets de résolution et projets de décision UN الفئة دال: مشاريع القرارات ومشاريع المقررات
    Projets de résolution et projets de décision recommandés au Conseil économique et social pour adoption UN مشاريع القرارات ومشاريع المقررات الموصى بها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادها
    Ils comprennent les textes des projets de résolution et projets de décision recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتتضمن نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    Le chapitre I ne contient que les projets de résolution et de décision qu'il est recommandé au Conseil économique et social d'adopter. UN ويتضمّن الفصل الأول حصرا مشروع القرار ومشاريع المقررات الموصى باعتمادها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I. - Projets de résolution et de décision qu'il est recommandé UN مشروع القرار ومشاريع المقررات الموصى باعتمادها من
    Toutefois, il devait être entendu que seuls le projet de résolution et les projets de décision reflétaient avec précision leurs opinions individuelles. UN ولكن ينبغي مع ذلك أن يفهم أن مشروع القرار ومشاريع المقررات هي وحدها التي تعبر عن رأي فرادى اﻷعضاء في جميع التفاصيل.
    En particulier, la Première Commission devrait avoir systématiquement connaissance des incidences budgétaires des projets de résolution et des projets de décision qu'elle examine. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تأخذ اللجنة الأولى في الحسبان دائماً التأثيرات في الميزانية عندما تناقش مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Des besoins de financement se montant à 1 210 000 dollars de plus découlent des conclusions et projets de décision adoptés au cours de cette session pour 2008 et au-delà. UN وتنشأ متطلبات أخرى قدرها 000 210 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الاستنتاجات ومشاريع المقررات المعتمدة في هذه الدورة للفترة 2008 وما بعدها.
    Ils contiennent les mesures que nous avons prises sur les projets de résolution et les projets de décision présentés au titre de ces questions, ainsi que des copies de ces projets de résolution et projets de décision. UN وتتضمن هذه التقارير سردا باﻹجراءات التي اتخذناها بشأن مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار هذه البنود من جدول اﻷعمال باﻹضافة إلى نسخ من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    a) Rapport et projets de décision 152 — 157 35 UN )أ( التقرير ومشاريع المقررات ٢٥١ - ٧٥١ ٥٣
    a) Rapport et projets de décision 169 - 173 39 UN (أ) التقرير ومشاريع المقررات 169 - 173 42
    23. Le présent document ne renvoie pas aux projets de résolution et projets de décision qui ont été présentés à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme. UN 23- ولا تشير هذه الوثيقة إلى مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي قُدِّمت إلى الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان.
    Au nom du Bureau de la Quatrième Commission, je remercie vivement toutes les délégations qui ont aidé la Commission à atteindre un consensus sur les nombreux projets de résolution et projets de décision. UN وباسم مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الوفود التي ساعدت اللجنة على التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Le Président invite le Président à prendre des mesures au sujet des projets de résolution et projets de décision relatifs aux points 35, 36, 37, 38 et 39 de l'ordre du jour. UN 1 - الرئيس: دعا الرئيس إلى اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المتصلة بالبنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39 من جدول الأعمال.
    Catégorie D : projets de résolution et de décision UN الفئة دال: مشاريع القرارات ومشاريع المقررات
    Décisions sur les projets de résolution et de décision UN البت في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات
    À notre prochaine séance, nous aborderons la troisième phase de nos travaux, à savoir la prise de décision sur tous les projets de résolution et de décision. UN وفي جلستنا المقبلة، سنبدأ المرحلة الثالثة من أعمالنا: أي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Je suis heureux d'informer l'Assemblée que tous les projets de résolution et de décision adoptés durant cette première partie de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale l'ont été par consensus. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي اعتمدت خلال هذا الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    Comme les membres le savent, nous entamerons demain la troisième phase, à savoir la prise de décisions sur les projets de résolution et les projets de décision. UN وكما يعلم الأعضاء، سنبدأ غدا المرحلة الثالثة، أي البت في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Afin de faciliter la mise en œuvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a décidé de soumettre au Conseil économique et social un projet de résolution et des projets de décision spécifiques, qui appelaient l'assentiment du Conseil. UN وتيسيراً لتنفيذ تقرير الفريق العامل تنفيذاً تاماً، قررت اللجنة أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار ومشاريع المقررات المحددة التي تتطلب موافقة المجلس.
    Il a présenté les points inscrits à l'ordre du jour ainsi que les projets de décision et d'autres propositions dont seraient saisis les participants à la réunion préparatoire. UN 6 - وقدم البنود المدرجة على جدول الأعمال، ومشاريع المقررات والمقترحات الأخرى التي ستعرض على الاجتماع في جزئه التحضيري.
    Ces documents comprennent les textes de projets de résolution et de projets de décision recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتشمل هذه الوثائق نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    Le présent document contient trois chapitres présentant : les projets de décision préparés par les Parties, les amendements qu'il est proposé d'apporter au Protocole de Montréal et les projets de décisions administratives préparés par le Secrétariat pour faciliter la tâche des Parties. UN 1 - تتضمّن هذه الوثيقة ثلاثة فصول تعرض مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف، والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقررات الإدارية التي أعدتها الأمانة لكي تكون في متناول الأطراف.
    ces projets de décision ont été adoptés par la Commission sans avoir été mis aux voix. UN ومشاريع المقررات هذه اعتمدتها اللجنة الخامسة دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more