"ومشروع المادة" - Translation from Arabic to French

    • le projet d'article
        
    • et projet d'article
        
    • et l'article
        
    • du projet d'article
        
    • ce projet d'article
        
    le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture. UN ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة.
    Lu conjointement avec les catégories de traités indiquées en annexe et le projet d'article 4, il permet de déterminer si un traité survit à la survenance d'un conflit armé. UN فهذا الحكم، إلى جانب المرفق المحتوي على فئات المعاهدات ومشروع المادة 4، يوفر دلائل لتحديد ما إذا كانت معاهدة ما تبقى نافذة بعد اندلاع نـزاع مسلح.
    Étant déjà couverts par les articles 60 à 62 de la Convention de Vienne de 1969 et le projet d'article 17, ces adjonctions ne paraissent pas nécessaires. UN وبما أن هذه الإضافات مشمولة بالمواد من 60 إلى 62 من اتفاقية قانون المعاهدات ومشروع المادة 17، فلا يبدو أنها ضرورية.
    iv) Conclusions : article 4 tel qu'adopté et projet d'article 20 tel que proposé par le septième rapport UN ' ٤ ' الاستنتــاجات: المادة ٤ بصيغتها المعتمدة ومشروع المادة ٠٢ بصيغته المقترحة في التقرير السابع
    Une deuxième difficulté résulte de la relation entre les articles 50 à 55 et l'article 23. UN 82 - وقال إن صعوبة أخرى تكمن في العلاقة بين مشاريع المواد من 50 إلى 55 ومشروع المادة 23.
    On pouvait citer, notamment, le paragraphe 2 du projet d'article 8 et le projet d'article 9. UN وهذه المجالات المحتملة تشمل الفقرة 2 من مشروع المادة 8 ومشروع المادة 9.
    le projet d'article 17 élaboré par le Rapporteur spécial est foncièrement acceptable. UN ومشروع المادة 17 كما أعده المقرر الخاص مقبول أساساً.
    Tel qu'il est actuellement présenté, le projet d'article 19 devrait donc disparaître. UN ومشروع المادة 19. بصيغته الراهنة، جدير بالتالي بالإلغاء.
    le projet d'article 17 semble accepter cette hypothèse. UN ومشروع المادة 17 قد تقبل، فيما يبدو، هذا المنطق.
    le projet d'article 17 ne fait qu'ajouter un renvoi aux dispositions d'un traité sur la protection des investissements. UN ومشروع المادة 17 قد اقتصر على إضافة إشارة لأحكام تعاهدية تتصل بحماية الاستثمارات.
    le projet d'article 13 est consacré à la situation des personnes morales autres que ces sociétés. UN ومشروع المادة 13 مخصص لتناول وضع الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات.
    le projet d'article 7, étant axé comme il se doit sur l'attribution de la responsabilité et non sur le comportement illicite, ne pose aucun problème. UN ومشروع المادة 7 لا يثير أية مشاكل، فهو يستند على النحو الواجب إلى عزو المسؤولية، لا إلى التصرف غير المشروع.
    le projet d'article 11, relatif aux invitations à l'offre, offrait un exemple de ce cas de figure. UN ومشروع المادة 11 الذي يتناول الدعوات إلى تقديم العروض مثال على حالة من هذا القبيل.
    On a également souligné qu'il était difficile d'envisager le lien entre le présent paragraphe et le projet d'article 3. UN كما أُشير إلى صعوبة استشفاف الصلة بين هذه الفقرة ومشروع المادة 3.
    Enfin, il conviendrait d'éclaircir le rapport entre le paragraphe 3 du projet d'article 15 et le projet d'article 16. UN وأخيرا، ينبغي توضيح العلاقة بين الفقرة 3، من مشروع المادة 15، ومشروع المادة 16.
    le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères. UN ومشروع المادة 14 يعنى بمشكلة تلوث طبقات المياه الجوفية.
    Il s'agit simplement d'un moyen de recevoir une communication, qui est par conséquent couvert par le projet d'article 10. UN فالأمر يتعلق بمجرد طريقة لتلقي رسائل، ومشروع المادة 10 يشملها بهذه الصفة.
    Projet d'article 5. Obligation générale de coopérer; projet d'article 6. Échange régulier de données et d'informations, et projet d'article 7. Rapport entre les utilisations UN 9 - مشروع المادة 5 - الالتزام العام بالتعاون؛ مشروع المادة 6 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات؛ ومشروع المادة 7 - العلاقة بين أنواع الاستخدامات المختلفة
    L'article 8 répond bien au besoin d'assurer la protection des réfugies et des apatrides, et l'article 19 met l'accent sur le bénéficiaire ultime de la protection diplomatique. UN ومشروع المادة 8 كان بمثابة استجابة مناسبة لضرورة كفالة حماية اللاجئين وعديمي الجنسية، وذلك في حين أن مشروع المادة 19 قد عمد إ لى التركيز على المستفيد النهائي من الحماية الدبلوماسية.
    ce projet d'article concerne un problème opérationnel bien réel, à savoir qu'il est trop souvent mis fin brusquement aux activités d'intervention internationale, ce qui plonge les personnes affectées dans une seconde période de crise. UN ومشروع المادة يعالج مشكلة عملياتية حقيقية للغاية، ألا وهي أن أنشطة الاستجابة الدولية غالباً ما تنتهي بشكل مفاجئ إلى حد بعيد، بحيث تهوى بالمتضررين إلى حضيض الأزمة لفترة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more