"ومصادر التمويل" - Translation from Arabic to French

    • et les sources de financement
        
    • et sources de financement
        
    • et des sources de financement
        
    • et par source de financement
        
    • et sources des fonds
        
    • et source de financement
        
    • selon l'origine des fonds
        
    • et de sources de financement
        
    • les nouvelles sources de financement
        
    Les nouveaux partenariats et les sources de financement innovantes peuvent jouer un rôle comme complément des sources de financement du développement durable. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Les nouveaux partenariats et les sources de financement innovantes peuvent jouer un rôle comme complément des sources de financement du développement durable. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement. UN وتختلف هذه المشاريع في الحجم وتواريخ الإنجاز المتوقعة ومصادر التمويل.
    v) D'inventorier les modalités et sources de financement possibles pour les services consultatifs et la coopération technique pertinents; UN `5` أن يحدد أنواع ومصادر التمويل الممكنة للخدمات الاستشارية ذات الصلة والتعاون التقني؛
    Ces ressources doivent être mobilisées auprès des donateurs et sources de financement actuels et potentiels. UN وستحشد تلك الموارد من المانحين الحاليين والمحتملين ومصادر التمويل الحالية والمحتملة.
    La diversification des partenariats et des sources de financement, avec un plus grand rôle accordé aux acteurs méridionaux, sont des aspects importants de cette approche. UN ويمثل تنويع الشراكات ومصادر التمويل الإنمائي، مع إسناد دور أكبر إلى الجهات الفاعلة في الجنوب، جوانب هامة من هذا النهج.
    Dans son plan d’action, le Mali se préoccupe explicitement de mobiliser des ressources au profit de certains domaines critiques et précise, dans le cas de chaque secteur, les allocations budgétaires et les sources de financement prévues sur la période 1996-2000. UN وتتناول خطة مالي صراحة تعبئة الموارد لمجالات الاهتمام الحيوية المختارة على الصعيد الوطني، وتبين المبالغ السنوية المرصودة في الميزانية ومصادر التمويل لكل قطاع لفترة خمس سنوات من عام ١٩٩٦ إلى عام ٢٠٠٠.
    Le Conseil d'administration a également reconnu l'importance des autres mécanismes de financement, notamment la participation aux coûts et les sources de financement non traditionnelles. UN كما اعترف المجلس بأهمية الموارد غير اﻷساسية ومنها تقاسم التكاليف ومصادر التمويل غير التقليدية.
    Les nouveaux partenariats et les sources de financement innovantes peuvent jouer un rôle comme complément des sources de financement du développement durable. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    :: Les types de postes et les sources de financement qui devraient être pris en compte UN :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي يتعين تضمينها؛
    Les nouveaux partenariats et les sources de financement innovantes peuvent jouer un rôle comme complément des sources de financement du développement durable. UN ويمكن للشراكات الجديدة ومصادر التمويل المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل مصادر تمويل التنمية المستدامة.
    Il a également élaboré une stratégie de financement pour promouvoir les partenariats entre secteurs public et privé et les sources de financement. UN وقام البلد أيضا بوضع استراتيجية تمويل لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومصادر التمويل.
    Prévisions de dépenses et sources de financement UN تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها
    Prévisions de dépenses et sources de financement UN تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها في عام 2013
    Déficit de financement et sources de financement utilisables UN مقادير العجز في التمويل ومصادر التمويل المتاحة
    pour la promotion de la femme concernant les activités de base : recettes et sources de financement prévues pour 2008 UN صندوق المعهد الاستئماني للأنشطة الأساسية: الإيرادات المسقطة ومصادر التمويل لعام 2008
    Ce système de suivi décrit les éléments essentiels de chaque initiative : coordonnateurs et chefs de projets, dates clefs, mécanisme de suivi et d'information en temps réel, coûts détaillés et sources de financement. UN ويشمل نظام الرصد هذا العناصر الرئيسية لكل مبادرة وجهات التنسيق ومسؤولي المشروع والمعالم وآلية الإبلاغ المباشر والتكاليف التفصيلية ومصادر التمويل.
    • Le soutien constant des bailleurs de fonds et des sources de financement internationales aux petits États insulaires en développement. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    • Le soutien constant des bailleurs de fonds et des sources de financement internationales aux petits États insulaires en développement. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Suite à sa demande, le Comité consultatif a reçu les renseignements supplémentaires suivants concernant la ventilation des postes du Haut Commissariat par lieu d'affectation et par source de financement : UN وبناء على طلب اللجنة، زُودت بمعلومات إضافية عن وظائف المفوضية موزعة وفقا للموقع ومصادر التمويل كما يلي:
    Tableau 4. Dépenses au titre des programmes et dépenses d'appui aux programmes par les agents d'exécution et sources des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الجدول 4 - نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Au moment de l’audit, un calendrier précis devait être établi pour le transfert de la CESAO à son nouveau siège permanent de Beyrouth; les ressources nécessaires (montant et source de financement) devaient être réévaluées et régulièrement réexaminées. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لزم تحديد مراحل فيما يتعلق بالنقل المزمع للجنة إلى المقر الدائم الجديد في بيروت، كما لزم إعادة تقييم احتياجات ومصادر التمويل اللازمة لنقل اللجنة واستكمالها بشكل منتظم.
    On trouvera dans le tableau A des précisions supplémentaires sur la composition du personnel, par catégorie et selon l'origine des fonds. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن تكوين ملاك الموظفين ومصادر التمويل والفئات والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة في الجدول ألف.
    L'exécution nationale offre un cadre souple pour l'établissement de partenariats entre une large gamme de protagonistes du développement et de sources de financement aux niveaux national et international. UN فالتنفيذ الوطني يوفر إطارا مرنا ﻹقامة الشراكات فيما بين مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة في مجال التنمية ومصادر التمويل الوطنية والدولية.
    D'autres mécanismes et instruments de financement seront également examinés, notamment les possibilités offertes par les partenariats publicprivé et les nouvelles sources de financement, comme le paiement pour les services environnementaux. UN كما سيُنظَر في آليات وأدوات تمويل أخرى، بما في ذلك الشراكات المحتملة بين القطاعين العام والخاص ومصادر التمويل الابتكارية مثل دفع ثمن الخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more