Le montant de 197 400 dollars prévu pour les autres objets de dépense, qui représente une diminution nette de 30 400 dollars, permettrait essentiellement de financer les voyages, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. | UN | أما مبلغ الـ 400 197 دولار، الذي يعكس نقصانا صافيه 400 30 دولار، في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فيغطي أساسا تكاليف سفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Cette diminution concerne essentiellement les services contractuels et les frais généraux de fonctionnement. | UN | ويعزى هذا التخفيض أساسا إلى الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة. |
Le Comité consultatif prend note des informations supplémentaires qui lui ont été fournies, à savoir que le Secrétaire général propose des baisses dans toutes les catégories de dépenses, à l'exception des consultants, des frais généraux de fonctionnement et des subventions et contributions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق، باستثناء الخبراء الاستشاريين ومصروفات التشغيل العامة والمنح والتبرعات. |
Postes et frais généraux de fonctionnement connexes | UN | الوظائف ومصروفات التشغيل العامة المتصلة بها |
Le montant de 135 000 dollars demandé pour les autres objets de dépense correspond notamment aux services de consultants et d'experts, aux frais de voyage du personnel, aux frais généraux de fonctionnement et à d'autres dépenses opérationnelles. | UN | ويغطي مبلغ 000 135 دولار مخصص للموارد غير المتعلقة بالوظائف، جملة أمور منها تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من مصروفات التشغيل. |
Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Il couvrira également le coût des publications de la Cour, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | وتغطي هذه الاعتمادات أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Ils couvrent également le coût des publications de la Cour, de l’acquisition de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Ils couvrent également le coût des publications de la Cour, de l’acquisition de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Cela réduirait à son tour proportionnellement les besoins pour les services contractuels, pour les frais généraux de fonctionnement, pour les fournitures et le matériel et pour le mobilier et les équipements. | UN | وقد يؤدي ذلك بدوره إلى انخفاض تناسبي للخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
Il couvrira également le coût des publications de la Cour, des travaux de traduction à l'extérieur, les achats de fournitures et accessoires et les frais généraux de fonctionnement. | UN | كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، والترجمة الخارجية، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Ce montant englobait les traitements de huit administrateurs recrutés au plan international, de cinq agents des services généraux recrutés localement, les frais généraux de fonctionnement, et les frais de voyage du Représentant spécial. | UN | ويشمل ذلك رواتب ثمانية موظفين مهنيين دوليين، وخمسة موظفين محليين من فئة الخدمات العامة، ومصروفات التشغيل العامة وسفر الممثل الخاص. |
les frais généraux de fonctionnement financés au moyen des montants recouvrés au titre des fonds supplémentaires concernent les bureaux extérieurs et sortent donc du champ du présent budget. | UN | ومصروفات التشغيل العامة الممولة من " المبالغ المستردة من التمويل التكميلي " ذات صلة بالمكاتــب الميدانية، وبالتالــي تقــع خارج نطاق هذه الميزانية. |
Sont inclus dans les dépenses d'appui universitaire les dépenses de personnel et les dépenses autres que les dépenses de personnel et les frais généraux de fonctionnement ayant trait à l'appui au programme et aux activités d'enseignement de l'Université. | UN | وتدرج في تكاليف الدعم الأكاديمي تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد، ومصروفات التشغيل العامة لدعم برنامج الجامعة وعملها والأكاديمي. |
Le montant de 302 400 dollars à la rubrique Autres objets de dépense, qui représente une augmentation de 264 200 dollars, servira à financer les honoraires des consultants et des experts, les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, ainsi que le mobilier et le matériel. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 400 302 دولار، التي زاد قدرها بمبلغ 200 264 دولار، تكاليف سفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات. |
Cela se traduirait par des ressources proportionnellement moins importantes au titre des services contractuels et des frais généraux de fonctionnement, des fournitures ainsi que du mobilier et de l'équipement. | UN | وقد يؤدي هذا، بدوره إلى انخفاض تناسبي للاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
Les ressources prévues pour les objets de dépense autres que les postes serviront au règlement des heures supplémentaires et des frais généraux de fonctionnement ainsi qu'à l'achat des fournitures et accessoires et du mobilier et matériel du Service administratif. | UN | وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف الاحتياجات من العمل الإضافي ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والأثاث والمعدات للمكتب التنفيذي. |
i) Une diminution nette de 529 300 dollars au sous-programme 1, qui tient en grande partie à la baisse des dépenses prévues au titre des services contractuels et des frais généraux de fonctionnement (700 800 dollars). | UN | ' 1` انخفاض صاف قدره 300 529 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، ويتصل عموما بانخفاض الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة بمبلغ 800 700 دولار. |
Voyages, services contractuels et frais généraux de fonctionnement | UN | الحفاظ على مستوى مصروفات السفر والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة |
Les dépenses de fonctionnement autres que les postes, en diminution de 162 500 dollars, correspondent notamment aux autres dépenses de personnel, aux services contractuels, aux frais généraux de fonctionnement, aux fournitures et au matériel, aux subventions et aux contributions. | UN | والموارد التشغيلية غير المتعلقة بالوظائف، التي تعكس انخفاضا قدره 500 162 دولار تتصل، في جملة أمور، بالاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والمنح والتبرعات. |
Les 3 480 300 dollars prévus pour les dépenses extrabudgétaires autres que celles consacrées aux postes couvriront l'achat de services contractuels, les voyages du personnel, les frais de représentation et les frais généraux d'exploitation. | UN | وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 300 480 3 دولار المتوقعة للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخدمات التعاقدية وسفر الموظفين والضيافة ومصروفات التشغيل العامة. |
Les dépenses prévues aux rubriques voyages, consultants, frais généraux de fonctionnement et fournitures, accessoires et matériels divers ont également été réduites. | UN | وتم أيضا تخفيض تكاليف السفر والمستشارين ومصروفات التشغيل العامة وتكاليف الإمدادات والمواد والمعدات. |
La diminution de 454 200 dollars tient essentiellement aux réductions apportées aux montants prévus pour les services contractuels, les dépenses générales de fonctionnement et le mobilier et le matériel, comme indiqué au point 2 du tableau 28.6. | UN | والنقصان الصافي البالغ قدره 200 454 دولار يتعلق عموما بالتخفيضات في الخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة والأثاث والمعدات، على النحو المبين في الجدول 28-6، البند 2. |