Le Service de la police et des prisons accorde une grande importance au recrutement et à la promotion de femmes. | UN | وتركز إدارة الشرطة ومصلحة السجون في كيريباس بشكل كبير على ضمان مشاركة النساء في عملية التعيين والترقية. |
Il est essentiel de noter que le Service de la police et des prisons effectue un travail de sensibilisation depuis 2004. | UN | ومن الضروري الإشارة إلى أن إدارة الشرطة ومصلحة السجون واظبت منذ عام 2004 ولا تزال على تنظيم أنشطة توعية. |
Le programme de formation du personnel du Service de la police et des prisons comporte désormais des volets sur les droits de l'homme et la mise en application de la législation relative à la violence familiale. | UN | 65- ويشمل منهاج التدريب في إدارة الشرطة ومصلحة السجون الآن حقوق الإنسان وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي. |
1.2 Le Département est responsable de la gestion générale des questions concernant le système judiciaire et l'administration pénitentiaire. | UN | 1-2 تضطلع الإدارة بمسؤولية التنظيم العام للمسائل المتعلقة بالنظام القضائي ومصلحة السجون. |
Cette formation se poursuivait pour les élèves officiers de la police, de l'armée et de l'administration pénitentiaire. | UN | ويتواصل هذا الجانب من التدريب على مستوى المرشحين للتعيين في الشرطة والجيش ومصلحة السجون. |
Six spécialistes des services de défense, de police, de la garde côtière et des services pénitentiaires ont reçu une formation en vue d'utiliser la cuve de brûlage. | UN | وقد تم تدريب ستة من ضباط قوة الدفاع ودائرة الشرطة وحرس السواحل ومصلحة السجون على عمليات تشغيل خزان الحرق. |
Le Service de la police et des prisons a ouvert une permanence téléphonique gratuite et fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour les d'appels d'urgence, notamment les affaires de violence familiale. | UN | 95- إنشاء خطوط ساخنة في إدارة الشرطة ومصلحة السجون لتلقّي اتصالات طلب النجدة في حالات منها العنف المنزلي. |
Un module portant sur la violence familiale et les délits sexuels a été mis au point à l'usage des membres du Service de la police et des prisons et est maintenant utilisé dans le cadre de la formation de l'ensemble des fonctionnaires de police. | UN | كما وُضعت حزمة تدريبية موجهة للعاملين في إدارة الشرطة ومصلحة السجون في مجال العنف المنزلي والجرائم الجنسية، وهي تُستخدم الآن لتدريب جميع أفراد الشرطة الآخرين. |
Voir à la recommandation 56 les renseignements sur la formation dispensée au personnel du Service de la police et des prisons en ce qui concerne la lutte contre la violence familiale. | UN | 110- انظر التوصية 56 المتعلقة بالتدريب المقدم لإدارة الشرطة ومصلحة السجون بخصوص العنف المنزلي. |
Le nombre de femmes augmente dans le Service de la police et des prisons de Kiribati, y compris parmi les officiers de police. | UN | 35- وثمة زيادة في قبول النساء كأفراد من الشرطة، بما في ذلك زيادة في عدد كبار الضباط من النساء، في إدارة الشرطة ومصلحة السجون في كيريباس. |
Des campagnes de sensibilisation et des consultations sur les droits humains sont organisées par le Ministère de la femme, de la jeunesse et des affaires sociales, le Service de la police et des prisons et leurs partenaires. | UN | 52- وتنظم وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية وإدارة الشرطة ومصلحة السجون وشركاؤهما أنشطة توعية ومشاورات متواصلة في مجال حقوق الإنسان. |
La formation dispensée au personnel du Service de la police et des prisons pour renforcer les capacités en matière de lutte contre la violence familiale et l'inclusion de cette formation dans le cursus de recrutement des effectifs témoignent de la volonté de remédier à ce problème. | UN | 100- ويدل التدريبُ المقدّم لإدارة الشرطة ومصلحة السجون بهدف بناء القدرات في ما يخص العنف المنزلي وإدماجُ هذا الموضوع في منهاج تدريب العاملين الجدد على الالتزام بالتصدي لهذه المشكلة. |
En 2006, une procédure opératoire normalisée a été définie à l'usage du personnel du Service de la police et des prisons; elle expose notamment le comportement à adopter à l'égard des femmes victimes de violence familiale et de sévices sexuels. | UN | 102- وفي عام 2006، وُضع إجراء تشغيلي موحد لفائدة إدارة الشرطة ومصلحة السجون يتطرق أيضاً إلى التعامل مع النساء ضحايا العنف المنزلي والجرائم الجنسية. |
1.3 Le Département applique les directives générales formulées par le Conseil administratif intérimaire pour ce qui concerne le système judiciaire et l'administration pénitentiaire. | UN | 1-3 تنفذ الإدارة المبادئ التوجيهية للسياسة العامة التي وضعها المجلس الإداري المؤقت في المسائل المتعلقة بالنظام القضائي ومصلحة السجون. |
Médaille de l'éducation surveillée et de l'administration pénitentiaire. | UN | ميدالية التعليم الموجه ومصلحة السجون. |
b) Propose des règlements concernant la mise en place, l'organisation et le bon fonctionnement du système judiciaire et de l'administration pénitentiaire; | UN | (ب) تقترح القواعد التنظيمية اللازمة لتطوير النظام القضائي ومصلحة السجون وتنظيمهما وكفالة أدائهما على النحو الواجب؛ |
24. En réponse à des questions posées à l'avance, la délégation a indiqué qu'une formation aux droits de l'homme était comprise dans les programmes de formation des nouvelles recrues des Forces de police guyaniennes, de l'armée guyanienne et de l'administration pénitentiaire. | UN | 24- وفي إطار الرد على الأسئلة المُعدَّة سلفاً، قال الوفد إن التدريب في مجال حقوق الإنسان قد أُدرج في المناهج الدراسية لبرامج تدريب المجندين في قوات الشرطة وقوات الدفاع ومصلحة السجون في البلد. |
Il note avec préoccupation qu'aucun éclaircissement n'a été fourni sur la compétence des services d'inspection internes et externes de chaque branche des forces de police et des services pénitentiaires pour enquêter sur les actes présumés de torture et de mauvais traitements, et sur la manière dont ces services collaborent avec le parquet lorsqu'ils mènent de front des enquêtes pénales et disciplinaires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم توضيح اختصاص دوائر التفتيش الداخلي والخارجي التابعة لكل فرع من فروع الشرطة ومصلحة السجون في التحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة ولعدم بيان العلاقة بين دوائر التفتيش هذه ومكتب المدعي العام عندما يقوم كلاهما بتحقيقات جنائية وتأديبية موازية. |
Il permet de réunir les informations nécessaires à partir d'autres systèmes dont notamment celui de la police, du service pénitentiaire israélien, et du Cabinet du Procureur de l'État. | UN | ويقوم النظام بجمع المعلومات الضرورية للنظم الأخرى بما في ذلك نظم الشرطة، ومصلحة السجون الإسرائيلية ومكتب المدّعي العام. |
Toute action revendicatrice est interdite aux membres des forces de police et du service des prisons. | UN | ولا يسمح لأفراد قوة الشرطة ومصلحة السجون القيام بأية أعمال احتجاجية. |
7.5 Les femmes sont également sous-représentées dans les forces de l'ordre et les services répressifs tels que la police namibienne et les services pénitentiaires. | UN | ٧/٥- ويتميز تمثيل المرأة بالنقص أيضا في الهيئات التي تضطلع بإنفاذ القوانين والتمثيل القضائي مثل شرطة ناميبيا ومصلحة السجون. |
En octobre 2010, l'Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires a attribué conjointement à la composante administration pénitentiaire de la MINUS et à l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan son prix de la formation des cadres et du personnel. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، مُنح بصورة مشتركة عنصر السجون بالبعثة ومصلحة السجون بجنوب السودان جائزة الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون على إدارة وتدريب الموظفين. |