"ومضة" - Translation from Arabic to French

    • un flash
        
    • un éclair
        
    • un clin d'oeil
        
    • une étincelle
        
    On est monté dans l'ascenseur, jusqu'à son étage, les portes se sont ouvertes, il y'a eu une explosion, un flash. Open Subtitles وصلنا إلى المصعد، وصلت الى الطابق له، فتحت الأبواب، كان هناك انفجار ومضة من الضوء.
    C'est comme un flash. Mais tu as vu, juste après, elle est redevenue normale. Open Subtitles الأمر وكأنها رأت ومضة ولكن ثانيتين بعدها , كانت طبيعية
    Ouais, j'ai vu une étincelle, un flash de vrai génie, et je dois aider. Open Subtitles أجل, أرى شرارة, ومضة من العبقرية ويتوجب علي المساعدة
    Des générations ont vécu et continuent de vivre en sachant que le monde pourrait être anéanti en un éclair. UN وعاشت أجيال ولا تزال وهي تعرف أن العالم يمكن أن يزول في ومضة ضوء.
    Ou faut-il prier que ça n'arrive pas ici dans un éclair de lumière ? Open Subtitles أو ندعو فحسب ألا يحدث هنا أولا، في ومضة ضوء؟
    il se déplace très vite, en un clin d'oeil,comme une ombre. Open Subtitles و كان يتحرك بطريقة سريعة للغاية كمثل ومضة أو ظِل‏
    J'étais dans la réserve à déballer ce miroir qui est arrivé et ensuite... un flash aveuglant. Open Subtitles كنت في المخزن أفتح غطاء المرآة و بعد ذلك ومضة ضوء ساطع
    Tu as raison. La nuit est passée plus vite qu'un flash d'appareil photo, pas vrai ? Open Subtitles أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟
    Ouais. C'est un flash du passé hein ? Open Subtitles أنها ومضة من الماضي، أليس كذلك ؟
    Je l'ai vu, comme un flash. Open Subtitles رأيته، مثل ومضة
    J'ai eu une autre vision, un flash de gens horrifiés avec des plaies en X sur leur peau. Open Subtitles ماذا جرى؟ -حضرتني رؤيا أخرى للتوّ . {\pos(190,220)}ومضة عن أناس هلعين ذوي جراح بهيئة حرف "إكس" على جلودهم
    Un homme s'est volatilisé hier à Portland, après un flash lumineux, allez jeter un oeil. Open Subtitles (رجل في (بورتلاند اختفى من حديقة منزله يوم امس في ومضة من الضوء اللامع و أنا أرسلكما كِلاكما
    Mme Kinser a parlé d'un flash de lumière, de lampadaires grillés et de sa batterie morte. Open Subtitles سيدة (كينسر) دكرت أنه كان هناك ومضة من الضوء إنفجرت أضواء الشرفة ، وأُتلفت بطارية سيارتها، صحيح؟
    Soudainement il y a eu un flash. Open Subtitles فجأةً حصلت ومضة
    Donc... tu me dis que t'as eu un flash de Claire se noyant ce matin ? Open Subtitles إذا أنت تقول لي بأنّك رأيت ومضة عن (كلير) و هي تغرق هذا الصباح؟
    Vous avez dit à la police que vous avez vu un éclair lumineux. Open Subtitles . لقد ذكرت في تقرير الشرطة أنك شاهدت ومضة ضوء
    Je ne peux pas le décrire... un éclair, de la fumée, quelque chose... qui m'a fait penser qu'un truc pas ordinaire venait de se passer sur le talus. Open Subtitles ومضة من الضوء أو الدخان أو شيء مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف وقع على الجسر
    Lance un éclair et tire des flèches enflammées vers mes ennemis. Open Subtitles أطلق ومضة البرق وإضرب الأسهم النارية في أعدائي
    un clin d'oeil et des milliers d'écrans d'ordinateur s'allument. Open Subtitles ومضة واحدة، ويمكنك أن تضيء ألف شاشة حاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more