"ومعالجة النفايات" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des déchets
        
    • et le traitement des déchets
        
    • de traitement des déchets
        
    • et de gestion des déchets
        
    • et gestion des déchets
        
    • traiter et éliminer les déchets
        
    • et des déchets
        
    • le traitement des eaux
        
    Outre l’appui apporté à des projets d’envergure dans les secteurs des transports, de l’eau, de la gestion des déchets, du logement, de l’énergie et de l’agriculture, l’Union européenne a affecté des sommes importantes au financement des institutions, pour promouvoir la mise en oeuvre de la paix. UN وصحبت دعم الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع الرئيسية في مجالات النقل وإمدادات المياه ومعالجة النفايات واﻹسكان والطاقة والزراعة، خلال فترة التعمير، عمليات تمويل ملموسة للمؤسسات، دعما لتنفيذ السلام.
    La Côte d'Ivoire participe aux séminaires organisés par l'AIEA dans le cadre du renforcement du système des garanties, de la sécurité nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la gestion des déchets radioactifs. UN وتم إشراك كوت ديفوار في حلقات دراسية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز نظام الضمانات والأمان النووي وعدم الانتشار النووي ومعالجة النفايات المشعة.
    Traditionnellement, la gestion et le traitement des déchets liquides se sont appuyés sur des techniques d'aval. UN وقد قامت إدارة ومعالجة النفايات السائلة، تقليديا، على أساس تكنولوجيات المكافحة عند المصب.
    Comporte des normes pour le traitement des déchets solides avant élimination par épandage et le traitement des déchets aqueux avant rejet. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    v) Introduire des technologies propres, des méthodes de traitement des déchets à la source et des techniques appropriées pour le traitement des déchets solides; UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    v) Introduire des technologies propres, des méthodes de traitement des déchets à la source et des techniques appropriées pour le traitement des déchets solides. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    Le Centre de recherche nucléaire belge poursuit le développement d'un réacteur nucléaire hybride destiné à des applications de haute technologie. Il s'agit d'un réacteur innovant très avantageux en matière de sécurité, de non-prolifération et de gestion des déchets nucléaires. UN وقال إن مركز البحوث النووية البلجيكي يواصل تطوير مفاعل البحوث المختلطة المتعدد الأغراض لتطبيقات التكنولوجيا المتقدمة، وهو مفاعل مبتكر يحقق فوائد الأمان ومنع الانتشار ومعالجة النفايات النووية.
    E. Élimination et gestion des déchets UN التخلص من النفايات ومعالجة النفايات
    traiter et éliminer les déchets dangereux et autres déchets le plus proche possible de leur source de production de façon écologiquement rationnelle; UN (ب) ومعالجة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها بأقرب ما يمكن من مصادر توليدها بطريقة سليمة بيئيا؛
    pour accélérer la mise en œuvre dans les domaines des transports, des produits chimiques, de la gestion des déchets, de l'exploitation minière et du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation UN خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    la gestion des déchets solides qui comprend le stockage, le ramassage, le transport et l'élimination des déchets soulève des problèmes d'un autre ordre. En effet, les techniques habituelles de ramassage des déchets importées des pays industriels sont souvent mal adaptées aux conditions locales mais le matériel adéquat existe pour la gestion des déchets solides. UN ومعالجة النفايات الصلبة، التي تشمل التخزين والجمع والنقل والتصريف، تنطوي على مشكلات مختلفة، وتكنولوجيات الجمع الشائعة، المستوردة من بلدان صناعية، لاتكون ملائمة في حالات كثيرة، في حين أنه تتوفر معدات ملائمة ﻹدارة النفايات الصلبة.
    L’annexe III au Protocole relatif à la protection de l’environnement propose des directives pour l’élimination et la gestion des déchets. Plusieurs pays mettent actuellement au point des plans de gestion des déchets. UN ١١٣ - يقدم المرفق الثالث لبروتوكول حماية البيئة مبادئ توجيهية من أجل التخلص من النفايات ومعالجة النفايات من قبل البلدان اﻷطراف في المعاهدة.
    Le problème de la gestion des déchets radioactifs résultant de l'activité économique, conjointement avec l'exploitation de l'uranium et autres gisements, le traitement des déchets de l'industrie du charbon, l'utilisation d'installations nucléaires et le développement de l'énergie nucléaire occupent une place importante dans les activités nucléaires du Kazakhstan. UN ومشكلة معالجة النفايات المشعة التي تشكلت نتيجة النشاط الاقتصادي المرتبط باستغلال اليورانيوم والرواسب اﻷخرى، ومعالجة النفايات المتولدة عن صناعة الفحم الحجري، واستخدام المرافق النووية وتطوير الطاقة النووية، تشغل حيزا هاما في النشاط النووي لكازاخستان.
    Par exemple, les écosystèmes marins fournissent des biens et services naturels tels que le stockage de carbone, la régulation des gaz atmosphériques, le cycle des éléments nutritifs et le traitement des déchets. UN فعلى سبيل المثال، توفر النظم الإيكولوجية البحرية سلعا وخدمات طبيعية مثل تخزين الكربون، وتنظيم مقدار الغازات في الغلاف الجوي، وإعادة تدوير المواد المغذِّية ومعالجة النفايات.
    Il a décrit l'état actuel des services publics concernant l'eau, l'électricité, le système d'égouts et le traitement des déchets. UN وقدم وصفا للحالة الراهنة للمرافق العامة بما فيها المياه والكهرباء وشبكات المجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    Dans certaines localités, les chiffonniers peuvent jouer un rôle important dans la collecte et le traitement des déchets organiques. UN ويمكن أن يؤدي جامعو النفايات دورا أساسيا في جمع ومعالجة النفايات العضوية داخل المحليات.
    À l'heure actuelle, la diversité biologique fournit des moyens de production essentiels à différents secteurs comme l'agriculture, les produits cosmétiques, les produits pharmaceutiques, la pâte de bois et le papier, et le traitement des déchets. UN ويقدم التنوع الأحيائي حالياً إسهامات لا بد منها لأنشطة شتى مثل الزراعة وصناعات مستحضرات التجميل والمواد الصيدلانية ولبّ الورق والورق ومعالجة النفايات.
    Il importe que cette action internationale s'intensifie, du fait que les opérations de récupération des hydrocarbures, de traitement des déchets et de suivi du relèvement se poursuivent jusqu'à présent sur le terrain au Liban. UN ويتعين تكثيف هذا الجهد الدولي بالنظر إلى أن لبنان ما زال يعكف على إزالة النفط ومعالجة النفايات ورصد الانتعاش.
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    Les coûts de mise en place d'un système approprié de collecte et de traitement des déchets dangereux seront probablement élevés. UN ومن المتوقع أن تكون تكاليف إنشاء نظام ملائم لجمع ومعالجة النفايات الخطرة مرتفعة.
    Cette coopération a permis à l'Estonie d'acquérir des connaissances précieuses, notamment en matière d'amélioration de l'infrastructure réglementaire, d'applications médicales et de gestion des déchets radioactifs, et elle est prête à partager ces connaissances avec d'autres États membres de l'AIEA. UN ومن خلال البرنامج اكتسبت استونيا معارف قيّمة وبالأخص فيما يتعلق بتحسين هياكلها الأساسية في المجال التنظيمي وفي مجال التطبيقات الطبية ومعالجة النفايات المشعة، وفي هذا المجال أكد استعداد استونيا مشاطرة هذه المعارف مع الدول الأعضاء الأخرى في الوكالة.
    Élimination et gestion des déchets UN هاء - التخلص من النفايات ومعالجة النفايات
    traiter et éliminer les déchets dangereux et autres déchets le plus proche possible de leur source de production de façon écologiquement rationnelle; UN (ب) ومعالجة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها بأقرب ما يمكن من مصادر توليدها بطريقة سليمة بيئيا؛
    La stratégie de développement par sous-secteur concernerait des domaines comme l'eau, l'électricité, le traitement des eaux usées et des déchets. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more